diff --git a/lib/Vroom/I18N/en.po b/lib/Vroom/I18N/en.po index 9050f13..8b847f5 100644 --- a/lib/Vroom/I18N/en.po +++ b/lib/Vroom/I18N/en.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" #: templates/default/about.html.ep:1 #: templates/default/about.html.ep:8 -#: templates/default/public_toolbar.html.ep:21 +#: templates/default/public_toolbar.html.ep:18 msgid "ABOUT" msgstr "About" @@ -47,7 +47,7 @@ msgid "ABOUT_WHO_IS_BEHIND_VROOM" msgstr "VROOM started as a simple personal project, developed by a single person (Daniel Berteaud) on my spare time. This project wouldn't be that far without my employer Firewall Services who hosts the demo instance" #: templates/default/admin.html.ep:1 -#: templates/default/public_toolbar.html.ep:32 +#: templates/default/public_toolbar.html.ep:29 msgid "ADMINISTRATION" msgstr "Administration" @@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "Authentication" msgid "AUTH_IF_OWNER" msgstr "Authenticate if you are the room owner" -#: vroom.pl:1825 +#: vroom.pl:1817 msgid "AUTH_SUCCESS" msgstr "You are now authenticated" @@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "A modern web browser, recent versions of Mozilla Firefox, Google Chrome msgid "A_PARTICIPANT" msgstr "a participant" -#: vroom.pl:1838 +#: vroom.pl:1830 msgid "A_PASSWORD_IS_NEEDED_TO_JOIN" msgstr "You must provide a password to join this room" @@ -141,10 +141,6 @@ msgstr "A webcam (optional but recommended)" msgid "BACK_TO_MAIN_MENU" msgstr "Back to main menu" -#: templates/default/help.html.ep:86 -msgid "BE_NOTIFIED" -msgstr "Notifications" - #: public/js/vroom.js:2107 msgid "CAM_RESUMED" msgstr "Your webcam is on again" @@ -272,7 +268,7 @@ msgstr "Create this room" msgid "CREATION_DATE" msgstr "Creation date" -#: vroom.pl:2241 +#: vroom.pl:2233 msgid "DATA_WIPED" msgstr "Room data has been wiped" @@ -294,7 +290,7 @@ msgid "DISPLAY_NAME_TOO_LONG" msgstr "This name is too long" #: templates/default/documentation.html.ep:1 -#: templates/default/public_toolbar.html.ep:28 +#: templates/default/public_toolbar.html.ep:25 msgid "DOCUMENTATION" msgstr "Documentation" @@ -306,7 +302,7 @@ msgstr "Don't wait for me" msgid "DOWNLOAD_ONE_OF_THESE_BROWSERS" msgstr "We recommend you download one of the following browsers which support the latest web technologies required to use VROOM" -#: vroom.pl:1870 +#: vroom.pl:1862 msgid "EMAIL_INVITATION" msgstr "Video conference invitation" @@ -322,7 +318,7 @@ msgstr "j.smith@example.com" msgid "EMAIL_SIGN" msgstr "VROOM! And video conferencing becomes free, simple and safe" -#: vroom.pl:1971 +#: vroom.pl:1963 msgid "ERROR_COMMON_ROOM_NAME" msgstr "This room name is too common to be reserved" @@ -339,84 +335,84 @@ msgstr "Start date must be before end date" msgid "ERROR_ESTABLISHING_P2P" msgstr "Cannot establish a connection with a participant" -#: vroom.pl:2338 +#: vroom.pl:2330 msgid "ERROR_EXPORT_XLSX" msgstr "An error occurred during export" -#: vroom.pl:2328 +#: vroom.pl:2320 msgid "ERROR_FEATURE_NOT_AVAILABLE" msgstr "This feature is not available" -#: vroom.pl:1715 +#: vroom.pl:1707 msgid "ERROR_INPUT_INVALID" msgstr "Invalid input" -#: vroom.pl:1589 +#: vroom.pl:1581 msgid "ERROR_INVITATION_INVALID" msgstr "This link is invalid, your invitation has probably expired, or you've already responded" #: public/js/vroom.js:1949 #: public/js/vroom.js:341 -#: vroom.pl:1856 -#: vroom.pl:2038 +#: vroom.pl:1848 +#: vroom.pl:2030 msgid "ERROR_MAIL_INVALID" msgstr "Please enter a valid email address" -#: vroom.pl:1755 +#: vroom.pl:1747 msgid "ERROR_NAME_CONFLICT" msgstr "A room with this name already exists, please choose another one" #: public/js/vroom.js:450 -#: vroom.pl:1750 -#: vroom.pl:2367 +#: vroom.pl:1742 +#: vroom.pl:2359 msgid "ERROR_NAME_INVALID" msgstr "This name is not valid" #: public/js/vroom.js:115 #: public/js/vroom.js:482 #: templates/default/error.html.ep:7 -#: vroom.pl:1632 -#: vroom.pl:1742 -#: vroom.pl:1760 -#: vroom.pl:1881 -#: vroom.pl:1910 -#: vroom.pl:1942 -#: vroom.pl:2006 -#: vroom.pl:2025 -#: vroom.pl:2060 -#: vroom.pl:2159 -#: vroom.pl:2228 -#: vroom.pl:2247 -#: vroom.pl:2264 -#: vroom.pl:2281 +#: vroom.pl:1624 +#: vroom.pl:1734 +#: vroom.pl:1752 +#: vroom.pl:1873 +#: vroom.pl:1902 +#: vroom.pl:1934 +#: vroom.pl:1998 +#: vroom.pl:2017 +#: vroom.pl:2052 +#: vroom.pl:2151 +#: vroom.pl:2220 +#: vroom.pl:2239 +#: vroom.pl:2256 +#: vroom.pl:2273 msgid "ERROR_OCCURRED" msgstr "An error occurred" -#: vroom.pl:2139 -#: vroom.pl:2213 +#: vroom.pl:2131 +#: vroom.pl:2205 msgid "ERROR_PEER_ID_MISSING" msgstr "Peer ID is missing" -#: vroom.pl:2173 +#: vroom.pl:2165 msgid "ERROR_PEER_NOT_FOUND" msgstr "This peer doesn't exist" -#: vroom.pl:1775 +#: vroom.pl:1767 msgid "ERROR_ROOM_NAME_MISSING" msgstr "Room name is missing" -#: vroom.pl:1556 -#: vroom.pl:1571 -#: vroom.pl:1786 -#: vroom.pl:2376 +#: vroom.pl:1548 +#: vroom.pl:1563 +#: vroom.pl:1778 +#: vroom.pl:2368 msgid "ERROR_ROOM_s_DOESNT_EXIST" msgstr "Room %s doesn't exist" -#: vroom.pl:1834 +#: vroom.pl:1826 msgid "ERROR_ROOM_s_LOCKED" msgstr "Room %s is locked, you cannot join it" -#: vroom.pl:2386 +#: vroom.pl:2378 msgid "ERROR_TOO_MANY_MEMBERS" msgstr "This room reached its members limit" @@ -458,11 +454,11 @@ msgstr "An extension is required" #: templates/default/feedback.html.ep:1 #: templates/default/feedback_thanks.html.ep:1 -#: templates/default/public_toolbar.html.ep:24 +#: templates/default/public_toolbar.html.ep:21 msgid "FEEDBACK" msgstr "Feedback" -#: vroom.pl:1540 +#: vroom.pl:1532 msgid "FEEDBACK_FROM_VROOM" msgstr "VROOM feedback" @@ -488,35 +484,6 @@ msgstr "Goodbye" msgid "HAVE_A_NICE_MEETING" msgstr "Have a nice meeting :-)" -#: templates/default/help.html.ep:1 -#: templates/default/public_toolbar.html.ep:18 -msgid "HELP" -msgstr "Help" - -#: templates/default/help.html.ep:92 -msgid "HELP_BE_NOTIFIED" -msgstr "You can be notified by email as soon as someone joins one of your rooms. For example, create a room, add a password to make it persistent and add the link in your email signature. When someone wants to talk with you, you'll get the notification." - -#: templates/default/help.html.ep:17 -msgid "HELP_BROWSERS_SUPPORTED" -msgstr "The technologies behind VROOM are still at their early stages, so only recent versions of Mozilla Firefox, Google Chrome or Opera will work. Other browsers (mainly Internet Explorer and Safari, which include Apple's devices like iPhone, iPads and iPods) won't work for now." - -#: templates/default/help.html.ep:31 -msgid "HELP_I_DONT_HAVE_A_WEBCAM" -msgstr "You'll still be able to participate. If no webcam is detected when you join a room you'll get a message. Click on the link at the bottom and you'll join with audio only. You'll be able to see others, and they will hear you, but will get a black screen instead of your video." - -#: templates/default/help.html.ep:64 -msgid "HELP_OWNER_PRIVILEGES" -msgstr "Room's creator (also called manager) has special privileges (compared to those who join later, which are simple participants). For example, he can protect access with a password which will be required before you can join the room. He also can set the manager's password which will allow him, if he leaves the room, to recover its privileges when he connects again." - -#: templates/default/help.html.ep:78 -msgid "HELP_RESERVED_ROOMS" -msgstr "By default, rooms are ephemeral, which means they are automatically deleted if they have no activity for some time. The room's creator can define an owner's password, which will make the room reserved. A reserved room can still be deleted if it's not used for a very long period of time, but will last longer on the system" - -#: templates/default/help.html.ep:46 -msgid "HELP_SCREEN_SHARING" -msgstr "VROOM lets you share your screen (or a single window) with the other members of the room. For now this feature is only available with Google Chrome (requires a small extension, you'll be prompted to install it first time you try to share your screen) or Mozilla Firefox. To enable this feature in Mozilla Firefox, follow these steps:" - #: vroom.pl:1454 msgid "HE_WILL_TRY_TO_JOIN_LATER" msgstr "This person will try to join later" @@ -550,16 +517,12 @@ msgstr "Invite other people" msgid "INVITE_REPONSE_FROM_s" msgstr "%s responded to your invitation" -#: vroom.pl:1892 +#: vroom.pl:1884 msgid "INVITE_SENT_TO_s" msgstr "" "An invitation was sent to the following addresses\n" "%s" -#: templates/default/help.html.ep:25 -msgid "I_DONT_HAVE_A_WEBCAM" -msgstr "I don't have a webcam" - #: templates/default/error.html.ep:21 #: templates/default/index.html.ep:46 #: templates/default/invitation.html.ep:41 @@ -659,7 +622,7 @@ msgstr "This name will be sent to the other peers" msgid "NOTIFICATION_ON_JOIN" msgstr "Notification when someone joins this room" -#: vroom.pl:1670 +#: vroom.pl:1662 msgid "NOT_ALLOWED" msgstr "You are not allowed to do this" @@ -692,10 +655,6 @@ msgstr "Collaborative notetaking" msgid "ORGANIZER_WILL_GET_YOUR_MESSAGE" msgstr "The organizer will get your message in a few seconds" -#: templates/default/help.html.ep:58 -msgid "OWNER_PRIVILEGES" -msgstr "Room creator's privileges" - #: templates/default/index.html.ep:77 msgid "P2P_COMMUNICATION" msgstr "With VROOM, your communications are done directly between users. No spying or recording of your conversations" @@ -736,7 +695,7 @@ msgstr "Password required" msgid "PASSWORD_TOO_LONG" msgstr "This password is too long" -#: vroom.pl:2222 +#: vroom.pl:2214 msgid "PEER_PROMOTED" msgstr "You have granted administration privileges on the roo" @@ -773,23 +732,19 @@ msgstr "Recipient" msgid "REFRESH_EVENTS" msgstr "Refresh" -#: templates/default/help.html.ep:72 -msgid "RESERVED_ROOMS" -msgstr "Reserved rooms" - #: templates/default/configure_modal.html.ep:69 msgid "RESERVE_THIS_ROOM" msgstr "Reserve this room" -#: vroom.pl:1936 +#: vroom.pl:1928 msgid "ROOM_CONFIG_UPDATED" msgstr "Room configuration has been updated" -#: vroom.pl:2275 +#: vroom.pl:2267 msgid "ROOM_DELETED" msgstr "This room has been deleted" -#: vroom.pl:1831 +#: vroom.pl:1823 msgid "ROOM_LOCKED_ENTER_OWNER_PASSWORD" msgstr "This room is locked. Only an administrator can joint it. Please enter the administrator's password" @@ -815,13 +770,11 @@ msgstr "room %s" msgid "SAVE_HISTORY" msgstr "Save history to a file" -#: templates/default/help.html.ep:39 #: templates/default/index.html.ep:130 #: templates/default/index.html.ep:136 msgid "SCREEN_SHARING" msgstr "Screen Sharing" -#: templates/default/help.html.ep:49 #: templates/default/join.html.ep:180 msgid "SCREEN_SHARING_ABOUT_CONFIG_s" msgstr "" @@ -871,7 +824,7 @@ msgstr "Send the message" msgid "SERVER_ERROR" msgstr "Sorry for the inconvinience" -#: vroom.pl:2258 +#: vroom.pl:2250 msgid "SESSION_CREATED" msgstr "Session created" @@ -892,7 +845,7 @@ msgstr "Share your entire screen, or only a window in a single click, with an gr msgid "SHARE_YOUR_SCREEN" msgstr "Share your screen with the other members of this room" -#: vroom.pl:2189 +#: vroom.pl:2181 msgid "SOMEONE" msgstr "Someone" @@ -914,10 +867,6 @@ msgstr "Stop wasting time checking, installing, explaining. Just click, send a l msgid "SUBMIT" msgstr "Submit" -#: templates/default/help.html.ep:11 -msgid "SUPPORTED_BROWSERS" -msgstr "Supported browsers" - #: templates/default/join.html.ep:66 msgid "SUSPEND_CAM" msgstr "Suspend your webcam, other will see a black screen instead, but can still hear you" @@ -995,7 +944,7 @@ msgstr "If this password is set, you'll be able to access the configuration menu msgid "TRY_AGAIN" msgstr "Try again" -#: vroom.pl:1643 +#: vroom.pl:1635 msgid "UNSUPPORTED_LANG" msgstr "Unsupported lanbguage" @@ -1050,7 +999,7 @@ msgid "WORKS_EVERYWHERE" msgstr "Universal" #: public/js/vroom.js:2146 -#: vroom.pl:1841 +#: vroom.pl:1833 msgid "WRONG_PASSWORD" msgstr "Wrong password" @@ -1155,14 +1104,14 @@ msgstr "%s has unmuted your microphon" msgid "s_IS_UNMUTING_s" msgstr "%s has unmuted %s's microphone" -#: vroom.pl:2189 +#: vroom.pl:2181 msgid "s_JOINED_ROOM_s" msgstr "%s joined room %s" -#: vroom.pl:2047 +#: vroom.pl:2039 msgid "s_WILL_BE_NOTIFIED" msgstr "%s will receive a notification each time someone joins this room" -#: vroom.pl:2054 +#: vroom.pl:2046 msgid "s_WONT_BE_NOTIFIED_ANYMORE" msgstr "%s won't be notified anymore" diff --git a/lib/Vroom/I18N/fr.po b/lib/Vroom/I18N/fr.po index 559d4f7..f871aab 100644 --- a/lib/Vroom/I18N/fr.po +++ b/lib/Vroom/I18N/fr.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" #: templates/default/about.html.ep:1 #: templates/default/about.html.ep:8 -#: templates/default/public_toolbar.html.ep:21 +#: templates/default/public_toolbar.html.ep:18 msgid "ABOUT" msgstr "À propos" @@ -35,19 +35,14 @@ msgid "ABOUT_VROOM" msgstr "" "VROOM est un logiciel libre exploitant les dernières technologies du web vous permettant d'organiser simplement des visio conférences. Fini les galères à devoir installer un client sur le poste au dernier moment, l'incompatibilité MAC OS ou GNU/Linux, les problèmes de redirection de port, les appels au support technique parce que la visio ne s'établit pas, les soucis d'H323 vs SIP vs ISDN. Tout ce qu'il vous faut désormais, c'est:\n" "" -"*: exceptés ipad et iphone" +"
  • Un poste (PC, MAC, tablette*, smartphone*)
  • Une webcam (optionnelle mais recommandée)
  • Un micro et des haut-parleurs (ou un casque)
  • Un navigateur web moderne
  • *: exceptés ipad et iphone" #: templates/default/about.html.ep:26 msgid "ABOUT_WHO_IS_BEHIND_VROOM" msgstr "VROOM a démarré comme un simple projet personnel, développé par une seule personne (Daniel Berteaud) sur mon temps libre. Ce projet n'en serait pas là sans l'aide de mon enreprise, Firewall Services qui assure entre autre l'hébergement de l'instance de référence" #: templates/default/admin.html.ep:1 -#: templates/default/public_toolbar.html.ep:32 +#: templates/default/public_toolbar.html.ep:29 msgid "ADMINISTRATION" msgstr "Administration" @@ -92,7 +87,7 @@ msgstr "Authentification" msgid "AUTH_IF_OWNER" msgstr "Authentifiez-vous si vous êtes le propriétaire du salon" -#: vroom.pl:1825 +#: vroom.pl:1817 msgid "AUTH_SUCCESS" msgstr "Vous êtes maintenant authentifié" @@ -114,7 +109,7 @@ msgstr "Un navigateur web moderne, les versions récentes des navigateurs Mozill msgid "A_PARTICIPANT" msgstr "un participant" -#: vroom.pl:1838 +#: vroom.pl:1830 msgid "A_PASSWORD_IS_NEEDED_TO_JOIN" msgstr "Vous devez saisir un mot de passe pour rejoindre ce salon" @@ -141,10 +136,6 @@ msgstr "Une webcam (optionnelle mais recommandée)" msgid "BACK_TO_MAIN_MENU" msgstr "Retour au menu principal" -#: templates/default/help.html.ep:86 -msgid "BE_NOTIFIED" -msgstr "Notifications" - #: public/js/vroom.js:2107 msgid "CAM_RESUMED" msgstr "Votre webcam est à nouveau active" @@ -272,7 +263,7 @@ msgstr "Créez ce salon" msgid "CREATION_DATE" msgstr "Date de création" -#: vroom.pl:2241 +#: vroom.pl:2233 msgid "DATA_WIPED" msgstr "Les données du salon ont été effacées" @@ -294,7 +285,7 @@ msgid "DISPLAY_NAME_TOO_LONG" msgstr "Ce nom est trop long" #: templates/default/documentation.html.ep:1 -#: templates/default/public_toolbar.html.ep:28 +#: templates/default/public_toolbar.html.ep:25 msgid "DOCUMENTATION" msgstr "Documentation" @@ -306,7 +297,7 @@ msgstr "Ne m'attendez pas" msgid "DOWNLOAD_ONE_OF_THESE_BROWSERS" msgstr "Nous recommandons de télécharger un des navigateurs suivants, qui supportent les dernières technologies nécessaires à l'utilisation de VROOM" -#: vroom.pl:1870 +#: vroom.pl:1862 msgid "EMAIL_INVITATION" msgstr "Invitation à une conférence vidéo" @@ -322,7 +313,7 @@ msgstr "j.smith@exemple.com" msgid "EMAIL_SIGN" msgstr "VROOM! Et la visio conférence devient libre, simple et sûr" -#: vroom.pl:1971 +#: vroom.pl:1963 msgid "ERROR_COMMON_ROOM_NAME" msgstr "Le nom de ce salon est trop commun pour être réservé" @@ -339,84 +330,84 @@ msgstr "La date de début doit être antérieure à celle de fin" msgid "ERROR_ESTABLISHING_P2P" msgstr "Impossible d'établir une connexion avec un des participants" -#: vroom.pl:2338 +#: vroom.pl:2330 msgid "ERROR_EXPORT_XLSX" msgstr "Une erreur est survenue pendant l'export" -#: vroom.pl:2328 +#: vroom.pl:2320 msgid "ERROR_FEATURE_NOT_AVAILABLE" msgstr "Cette fonction n'est pas disponible" -#: vroom.pl:1715 +#: vroom.pl:1707 msgid "ERROR_INPUT_INVALID" msgstr "Paramètres invalides" -#: vroom.pl:1589 +#: vroom.pl:1581 msgid "ERROR_INVITATION_INVALID" msgstr "Ce lien est invalide, votre invitation a probablement expiré, ou vous y avez déjà répondu" #: public/js/vroom.js:1949 #: public/js/vroom.js:341 -#: vroom.pl:1856 -#: vroom.pl:2038 +#: vroom.pl:1848 +#: vroom.pl:2030 msgid "ERROR_MAIL_INVALID" msgstr "Veuillez saisir une adresse email valide" -#: vroom.pl:1755 +#: vroom.pl:1747 msgid "ERROR_NAME_CONFLICT" msgstr "Ce nom est déjà pris, choisissez en un autre" #: public/js/vroom.js:450 -#: vroom.pl:1750 -#: vroom.pl:2367 +#: vroom.pl:1742 +#: vroom.pl:2359 msgid "ERROR_NAME_INVALID" msgstr "Ce nom n'est pas valide" #: public/js/vroom.js:115 #: public/js/vroom.js:482 #: templates/default/error.html.ep:7 -#: vroom.pl:1632 -#: vroom.pl:1742 -#: vroom.pl:1760 -#: vroom.pl:1881 -#: vroom.pl:1910 -#: vroom.pl:1942 -#: vroom.pl:2006 -#: vroom.pl:2025 -#: vroom.pl:2060 -#: vroom.pl:2159 -#: vroom.pl:2228 -#: vroom.pl:2247 -#: vroom.pl:2264 -#: vroom.pl:2281 +#: vroom.pl:1624 +#: vroom.pl:1734 +#: vroom.pl:1752 +#: vroom.pl:1873 +#: vroom.pl:1902 +#: vroom.pl:1934 +#: vroom.pl:1998 +#: vroom.pl:2017 +#: vroom.pl:2052 +#: vroom.pl:2151 +#: vroom.pl:2220 +#: vroom.pl:2239 +#: vroom.pl:2256 +#: vroom.pl:2273 msgid "ERROR_OCCURRED" msgstr "Une erreur est survenue" -#: vroom.pl:2139 -#: vroom.pl:2213 +#: vroom.pl:2131 +#: vroom.pl:2205 msgid "ERROR_PEER_ID_MISSING" msgstr "L'identifiant du pair est absent" -#: vroom.pl:2173 +#: vroom.pl:2165 msgid "ERROR_PEER_NOT_FOUND" msgstr "Ce pair n'existe pas" -#: vroom.pl:1775 +#: vroom.pl:1767 msgid "ERROR_ROOM_NAME_MISSING" msgstr "Vous devez fournir un nom de salon" -#: vroom.pl:1556 -#: vroom.pl:1571 -#: vroom.pl:1786 -#: vroom.pl:2376 +#: vroom.pl:1548 +#: vroom.pl:1563 +#: vroom.pl:1778 +#: vroom.pl:2368 msgid "ERROR_ROOM_s_DOESNT_EXIST" msgstr "Le salon %s n'existe pas" -#: vroom.pl:1834 +#: vroom.pl:1826 msgid "ERROR_ROOM_s_LOCKED" msgstr "Le salon %s est verrouillé, vous ne pouvez pas le rejoindre" -#: vroom.pl:2386 +#: vroom.pl:2378 msgid "ERROR_TOO_MANY_MEMBERS" msgstr "Ce salon a atteint sa limite de participants" @@ -458,11 +449,11 @@ msgstr "Une extension est nécessaire" #: templates/default/feedback.html.ep:1 #: templates/default/feedback_thanks.html.ep:1 -#: templates/default/public_toolbar.html.ep:24 +#: templates/default/public_toolbar.html.ep:21 msgid "FEEDBACK" msgstr "Retour d'expérience" -#: vroom.pl:1540 +#: vroom.pl:1532 msgid "FEEDBACK_FROM_VROOM" msgstr "Retour d'expérience de VROOM" @@ -488,35 +479,6 @@ msgstr "Au revoir" msgid "HAVE_A_NICE_MEETING" msgstr "Bonne réunion :-)" -#: templates/default/help.html.ep:1 -#: templates/default/public_toolbar.html.ep:18 -msgid "HELP" -msgstr "Aide" - -#: templates/default/help.html.ep:92 -msgid "HELP_BE_NOTIFIED" -msgstr "Vous pouvez être notifiés par mail dès que quelqu'un rejoint un de vos salons. Par exemple, créez un salon, réservez-le en configurant un mot de passe de gestionnaire et ajoutez le lien dans votre signature de mail. Dès que quelqu'un cherche à discuter avez vous, vous recevrez une notification" - -#: templates/default/help.html.ep:17 -msgid "HELP_BROWSERS_SUPPORTED" -msgstr "Les technologies employées (WebRTC) étant encore jeunes, seules les versions récentes de Mozilla Firefox, Google Chrome et Opera fonctionnent pour l'instant. Les autres navigateurs (principalement Internet Explorer et Safari, ce qui inclus les appareils Apple type iPhone, iPad ou iPod) ne fonctionneront pas." - -#: templates/default/help.html.ep:31 -msgid "HELP_I_DONT_HAVE_A_WEBCAM" -msgstr "Vous pourrez quand même participer. Si aucune webcam n'est disponible au moment de rejoindre un salon, un message apparaitra. Vous pouvez à ce moment choisir de rejoindre le salon an audio uniquement. Vous pourrez voir les autres participants, et ils pourront vous entendre, mais verront un écran noir à la place de votre vidéo." - -#: templates/default/help.html.ep:64 -msgid "HELP_OWNER_PRIVILEGES" -msgstr "Le créateur d'un salon (aussi appelé gestionnaire) dispose de privilèges spéciaux sur ce dernier (par rapport à ceux qui rejoignent le salon après, qui ne seront que de simples participants). Il peut par exemple protéger l'accès par un mot de passe, qui sera demandé avant de pouvoir rejoindre le salon. Il peut aussi définir le mot de passe du gestionnaire ce qui lui permettra, s'il quitte le salon, de retrouver ses privilèges lorsqu'il se connecte à nouveau. Ces privilèges peuvent aussi être donnés à d'autres participants" - -#: templates/default/help.html.ep:78 -msgid "HELP_RESERVED_ROOMS" -msgstr "Par défaut, les salons sont éphémères, c'est à dire qu'ils sont automatiquement supprimés si ils ne sont pas utilisés pendant un certains temps. Le créateur du salon peut définir un mot de passe de gestionaire, ce qui réservera le salon. Un salon réservé peut toujours être supprimé s'il n'est utilisé pendant une longue période, mais sera conservé plus longtemps." - -#: templates/default/help.html.ep:46 -msgid "HELP_SCREEN_SHARING" -msgstr "VROOM vous permet de partager votre écran (ou juste une fenêtre) avec les autres participants d'un salon. Pour l'instant, le partage d'écran ne fonctionne qu'avec les navigateurs Google Chrome (nécessite l'installation d'une petite extension qui vous sera proposée la première fois que vous essayez de partager votre écran) et Mozilla Firefox. Pour activer cette fonction avec Firefox, suivez ces étapes:" - #: vroom.pl:1454 msgid "HE_WILL_TRY_TO_JOIN_LATER" msgstr "Cette personne essaiera de vous rejoindre plus tard" @@ -550,13 +512,11 @@ msgstr "Inviter des participants" msgid "INVITE_REPONSE_FROM_s" msgstr "Réponse de %s à votre invitation" -#: vroom.pl:1892 +#: vroom.pl:1884 msgid "INVITE_SENT_TO_s" -msgstr "Une invitation a été envoyée aux adresses suivantes\n%s" - -#: templates/default/help.html.ep:25 -msgid "I_DONT_HAVE_A_WEBCAM" -msgstr "Je n'ai pas de webcam" +msgstr "" +"Une invitation a été envoyée aux adresses suivantes\n" +"%s" #: templates/default/error.html.ep:21 #: templates/default/index.html.ep:46 @@ -657,7 +617,7 @@ msgstr "Ce nom sera envoyé aux autres participants" msgid "NOTIFICATION_ON_JOIN" msgstr "Notification lorsque quelqu'un rejoint ce salon" -#: vroom.pl:1670 +#: vroom.pl:1662 msgid "NOT_ALLOWED" msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à faire ceci" @@ -690,10 +650,6 @@ msgstr "Prise de notes collaborative" msgid "ORGANIZER_WILL_GET_YOUR_MESSAGE" msgstr "L'organisateur de la réunion recevra votre message dans quelques instants" -#: templates/default/help.html.ep:58 -msgid "OWNER_PRIVILEGES" -msgstr "Privilèges des créateurs de salon" - #: templates/default/index.html.ep:77 msgid "P2P_COMMUNICATION" msgstr "Avec VROOM, vos communications se font directement entre utilisateurs, pas d’espionnage ni d'enregistrement de vos conversations" @@ -734,7 +690,7 @@ msgstr "Mot de passe requis" msgid "PASSWORD_TOO_LONG" msgstr "Ce mot de passe est trop long" -#: vroom.pl:2222 +#: vroom.pl:2214 msgid "PEER_PROMOTED" msgstr "Vous avez donné les droits sur ce salon" @@ -771,23 +727,19 @@ msgstr "Destinataire" msgid "REFRESH_EVENTS" msgstr "Raffraichir" -#: templates/default/help.html.ep:72 -msgid "RESERVED_ROOMS" -msgstr "Salons réservés" - #: templates/default/configure_modal.html.ep:69 msgid "RESERVE_THIS_ROOM" msgstr "Réserver ce salon" -#: vroom.pl:1936 +#: vroom.pl:1928 msgid "ROOM_CONFIG_UPDATED" msgstr "La configuration du salon a été mise à jour" -#: vroom.pl:2275 +#: vroom.pl:2267 msgid "ROOM_DELETED" msgstr "Le salon a été supprimé" -#: vroom.pl:1831 +#: vroom.pl:1823 msgid "ROOM_LOCKED_ENTER_OWNER_PASSWORD" msgstr "Ce salon est verrouillé, seul un administrateur peut le rejoindre. Veuillez saisir le mot de passe d'administration du salon" @@ -813,24 +765,16 @@ msgstr "Salon %s" msgid "SAVE_HISTORY" msgstr "Sauvegarder l'historique dans un fichier" -#: templates/default/help.html.ep:39 #: templates/default/index.html.ep:130 #: templates/default/index.html.ep:136 msgid "SCREEN_SHARING" msgstr "Partage d'écran" -#: templates/default/help.html.ep:49 #: templates/default/join.html.ep:180 msgid "SCREEN_SHARING_ABOUT_CONFIG_s" msgstr "" "
      \n" -"
    1. Ouvrez un nouvel onglet, et tapez about:config dans la barre d'adresse
    2. " -"
    3. Validez l'avertissement en cliquant sur le bouton \"Je ferai attention, promis !\"
    4. " -"
    5. Recherchez screensharing à l'aide de la barre de recherche
    6. " -"
    7. Double cliquez sur media.getusermedia.screensharing.allowed_domains pour le modifier
    8. " -"
    9. Ajoutez %s à la fin de la liste
    10. " -"
    11. Vous pouvez désormais partager votre écran
    12. " -"
    " +"
  • Ouvrez un nouvel onglet, et tapez about:config dans la barre d'adresse
  • Validez l'avertissement en cliquant sur le bouton \"Je ferai attention, promis !\"
  • Recherchez screensharing à l'aide de la barre de recherche
  • Double cliquez sur media.getusermedia.screensharing.allowed_domains pour le modifier
  • Ajoutez %s à la fin de la liste
  • Vous pouvez désormais partager votre écran
  • " #: public/js/vroom.js:2055 msgid "SCREEN_SHARING_CANCELLED" @@ -869,7 +813,7 @@ msgstr "Envoyer le message" msgid "SERVER_ERROR" msgstr "Veuillez nous excuser" -#: vroom.pl:2258 +#: vroom.pl:2250 msgid "SESSION_CREATED" msgstr "La session a été créée" @@ -890,7 +834,7 @@ msgstr "Partagez votre écran entier, ou seulement une fenêtre en un clique ave msgid "SHARE_YOUR_SCREEN" msgstr "Partager votre écran" -#: vroom.pl:2189 +#: vroom.pl:2181 msgid "SOMEONE" msgstr "Quelqu'un" @@ -912,10 +856,6 @@ msgstr "Ne perdez plus votre temps à vérifier, installer, expliquer. Cliquez, msgid "SUBMIT" msgstr "Valider" -#: templates/default/help.html.ep:11 -msgid "SUPPORTED_BROWSERS" -msgstr "Navigateurs supportés" - #: templates/default/join.html.ep:66 msgid "SUSPEND_CAM" msgstr "Stopper la webcam" @@ -993,7 +933,7 @@ msgstr "Ce mot de passe vous permettra de récuperer l'accès aux menus de gesti msgid "TRY_AGAIN" msgstr "Essayer à nouveau" -#: vroom.pl:1643 +#: vroom.pl:1635 msgid "UNSUPPORTED_LANG" msgstr "Langue non supportée" @@ -1048,7 +988,7 @@ msgid "WORKS_EVERYWHERE" msgstr "Universel" #: public/js/vroom.js:2146 -#: vroom.pl:1841 +#: vroom.pl:1833 msgid "WRONG_PASSWORD" msgstr "Mauvais mot de passe" @@ -1153,14 +1093,14 @@ msgstr "%s a réactivé votre micro" msgid "s_IS_UNMUTING_s" msgstr "%s a réactivé le micro de %s" -#: vroom.pl:2189 +#: vroom.pl:2181 msgid "s_JOINED_ROOM_s" msgstr "%s a rejoint le salon %s" -#: vroom.pl:2047 +#: vroom.pl:2039 msgid "s_WILL_BE_NOTIFIED" msgstr "%s recevra une notification à chaque fois qu'une personne rejoint ce salon" -#: vroom.pl:2054 +#: vroom.pl:2046 msgid "s_WONT_BE_NOTIFIED_ANYMORE" msgstr "%s ne recevra plus les notifications pour ce salon"