package Vroom::I18N::fr; use base 'Vroom::I18N'; use utf8; our %Lexicon = ( _AUTO => 1, "WELCOME" => "Bienvenue sur VROOM !!", "VROOM_DESC" => "VROOM est une solution simple de vidéo conférence", "VROOM_IS_FREE_SOFTWARE" => "VROOM est un logiciel libre", "POWERED_BY" => "Fièrement propulsé par", "ERROR_NAME_INVALID" => "Ce nom n'est pas valide", "ERROR_ROOM_NAME_MISSING" => "Vous devez fournir un nom de salon", "ERROR_NAME_RESERVED" => "Ce nom est réservé et ne peut être utilisé", "ERROR_NAME_CONFLICT" => "Ce nom est déjà pris, choisissez en un autre", "ERROR_ROOM_s_DOESNT_EXIST" => "Le salon %s n'existe pas", "ERROR_ROOM_s_LOCKED" => "Le salon %s est verrouillé, vous ne pouvez pas le rejoindre", "ERROR_OCCURRED" => "Une erreur est survenue", "ERROR_NOT_LOGGED_IN" => "Désolé, vous n'êtes pas identifié",, "ERROR_DB_UNAVAILABLE" => "La base de données n'est pas accessible", "JS_REQUIRED" => "VROOM nécessite l'activation du javascript", "EMAIL_INVITATION" => "Invitation à une conférence vidéo", "YOU_ARE_INVITED_TO_A_MEETING" => "Vous êtes attendu sur un salon de vidéo conférence. " . "Avant de le rejoindre, assurez vous de disposer de tout le nécessaire", "A_MODERN_BROWSER" => "Un navigateur web moderne, les versions récentes des navigateurs Mozilla " . "Firefox, Google Chrome ou Opera fonctionneront", "A_WEBCAM" => "Une webcam (optionnelle mais recommandée)", "A_MIC" => "Un micro et des haut-parleurs (ou un casque)", "WHEN_YOU_ARE_READY" => "Quand vous êtes prêt(e), rendez-vous sur cette adresse pour joindre la conférence", "MESSAGE_FROM_ORGANIZER" => "Message de l'organisateur de la réunion", "HAVE_A_NICE_MEETING" => "Bonne réunion :-)", "EMAIL_SIGN" => "VROOM! Et la visio conférence devient libre, simple et sûr", "FEEDBACK" => "Retour d'expérience", "YOUR_MAIL_OPTIONAL" => "Votre adresse email (optionnelle)", "COMMENT" => "Commentaire", "VROOM_IS_AWESOME" => "VROOM est vraiment génial ;-)", "SUBMIT" => "Valider", "THANK_YOU" => "Merci :-)", "THANKS_FOR_YOUR_FEEDBACK" => "Votre message a bien été transmis, merci d'avoir pris le temps de nous faire part " . "de votre expérience", "FEEDBACK_FROM_VROOM" => "Retour d'expérience de VROOM", "FROM" => "De la part de", "GIVE_US_YOUR_FEEDBACK" => "Parlez-nous de votre expérience", "YOUR_FEEDBACK_HELPS_US" => "Votre retour d'expérience (bonne ou mauvaise) peut nous aider à améliorer ce service", "INVITE_SENT_TO_s" => "Une invitation a été envoyée aux adresses suivantes\n%s", "DATA_WIPED" => "Les données ont été supprimées", "ROOM_DATA_WIPED_BY_s" => "Les données du salon (historique du tchat, prise de notes) ont été supprimées par %s", "NOT_ENABLED" => "Cette fonctionalité n'est pas activée", "OOOPS" => "Oups", "GOODBYE" => "Au revoir", "THANKS_SEE_YOU_SOON" => "Merci et à bientôt", "THANKS_FOR_USING" => "Nous vous remmercions de votre confiance, et espérons que " . "vous avez passé une agréable réunion.", "BACK_TO_MAIN_MENU" => "Retour au menu principal", "JOIN_THIS_ROOM" => "Rejoindre ce salon", "CREATE_ROOM" => "Créer un salon", "ROOM_NAME" => "Nom du salon", "RANDOM_IF_EMPTY" => "Si vous laissez vide, un nom aléatoire sera choisi", "THIS_ROOM_ALREADY_EXISTS" => "Ce salon existe déjà", "CONFIRM_OR_CHOOSE_ANOTHER_NAME" => "Voulez-vous le rejoindre ou choisir un autre nom ?", "CHOOSE_ANOTHER_NAME" => "Choisir un autre nom", "ROOM_s" => "Salon %s", "INVITE_PEOPLE" => "Inviter des participants", "SEND_INVITE" => "Envoyer une invitation par mail", "RECIPIENT" => "Destinataire", "EMAIL_PLACEHOLDER" => "j.smith\@exemple.com", "ERROR_INVITATION_INVALID" => "Ce lien est invalide, votre invitation a probablement expiré, ou vous y avez déjà répondu", "MESSAGE_SENT" => "Message transmis", "ORGANIZER_WILL_GET_YOUR_MESSAGE" => "L'organisateur de la réunion recevra votre message dans quelques instants", "INVITATION" => "Invitation", "INVITATION_RESPONSE" => "Répondre à une invitation", "CANNOT_JOIN_NOW" => "Vous ne pouvez pas rejoindre cette conférence ? Laissez un message à l'organisateur pour qu'il en soit informé", "WILL_YOU_JOIN" => "Allez vous la rejoindre plus tard ?", "WILL_TRY_TO_JOIN_LATER" => "J'essaierai de vous rejoindre plus tard, mais ne m'attendez pas", "WONT_BE_ABLE_TO_JOIN" => "Je ne pourrai pas participer", "DONT_WAIT_FOR_ME" => "Ne m'attendez pas", "YOU_CAN_STILL_CHANGE_YOUR_MIND" => "Il n'est pas trop tard pour changer d'avis", "CLICK_SEND_OR_JOIN_NOW" => "Cliquez sur envoyer pour transmettre votre message, ou rejoignez la conférence dès maintenant", "IF_YOU_CANNOT_JOIN" => "Si vous ne pouvez pas rejoindre la conférence, ou si vous allez être en retard", "YOU_CAN_NOTIFY_THE_ORGANIZER" => "vous pouvez en informer l'organisateur", "INVITE_REPONSE_FROM_s" => "Réponse de %s à votre invitation", "HE_WILL_TRY_TO_JOIN_LATER" => "Cette personne essaiera de vous rejoindre plus tard", "HE_WONT_JOIN" => "Cette personne ne pourra pas vous rejoindre", "MESSAGE" => "Message", "SEND_CUSTOM_MESSAGE" => "Vous pouvez ajouter un message personnalisé", "DISPLAY_NAME" => "Nom", "YOUR_NAME" => "Votre nom", "NAME_SENT_TO_OTHERS" => "Ce nom sera envoyé aux autres participants", "DISPLAY_NAME_TOO_LONG" => "Ce nom est trop long", "DISPLAY_NAME_REQUIRED" => "Vous devez entrer votre nom", "SET_A_DISPLAY_NAME" => "Merci de saisir votre nom avant de pouvoir rejoindre le salon", "WIPE_CHAT_AND_PAD" => "Supprimer l'historique du tchat et les prises de notes", "WIPE_CHAT" => "Supprimer l'historique du tchat", "WIPE_ROOM_DATA" => "Suppression des données du salon", "YOU_ARE_ABOUT_TO_WIPE_DATA" => "Vous êtes sur le point de supprimer certaines données du salon", "THIS_INCLUDE" => "Celà inclus", "CHAT_HISTORY" => "L'historique du tchat", "PAD_CONTENT" => "Le contenu du bloc note collaboratif", "CONFIRM_WIPE" => "Supprimer", "TERMINATE_ROOM" => "Arrêter l'appel en cours et supprimer le salon", "YOU_ARE_ABOUT_TO_TERMINATE_ROOM" => "Vous êtes sur le point de supprimer ce salon. Cette action aura les effets suivants", "ALL_PEERS_WILL_HANGUP" => "Tous les participants termineront immédiatement la conversation", "ALL_DATA_WILL_BE_WIPED" => "Toutes les données relatives à ce salon seront supprimées", "ROOM_WILL_BE_DELETED" => "Le salon, ainsi que tous ses paramètres seront supprimés", "CONFIRM_TERMINATE" => "Arrêter la conversation et supprimer le salon", "ROOM_DELETED" => "Le salon a été supprimé", "CANCEL" => "Annuler", "CHANGE_COLOR" => "Changer de couleur", "CLICK_TO_CHAT" => "Accéder au tchat", "OPEN_ETHERPAD" => "Prise de notes collaborative", "PREVENT_TO_JOIN" => "Empêcher d'autres participants de rejoindre ce salon", "MUTE_MIC" => "Couper le micro", "NO_SOUND_DETECTED" => "Aucun son n'a été détecté. Vérifiez votre micro (son volume est peut-être trop faible)", "SUSPEND_CAM" => "Stopper la webcam", "CONFIGURE" => "Configuration", "YOU_CAN_PASSWORD_PROTECT_JOIN" => "Protéger l'accès au salon par un mot de passe", "PASSWORD" => "Mot de passe", "PASSWORD_PROTECT" => "Protéger par mot de passe", "PASSWORDS_DO_NOT_MATCH" => "Les mots de passe ne correspondent pas", "RESERVE_THIS_ROOM" => "Réserver ce salon", "SET_OWNER_PASS" => "Conservez ce mot de passe soigneusement, il vous permettra de retrouver " . "l'accès aux menus de configuration quand vous vous reconnecterez.", "A_STANDARD_ROOM_EXPIRES_AFTER_d" => "Un salon classique sera détruit après %d heure(s) sans activité", "A_RESERVED_ROOM" => "Un salon réservé", "EXPIRE_AFTER_d" => "sera détruit après %d jour(s) sans activité", "WILL_NEVER_EXPIRE" => "sera conservé indéfiniement", "CONFIRM_PASSWORD" => "Confirmation du mot de passe", "PROTECT_ROOM_WITH_PASSWORD" => "Si ce mot de passe est configuré, les participants devront le saisir avant de pouvoir " . "rejoindre le salon", "ERROR_COMMON_ROOM_NAME" => "Désolé, le nom de ce salon est trop commun pour être réservé", "AUTHENTICATE" => "Authentification", "ADD_NOTIFICATION" => "Ajouter une notification", "ADD_THIS_ADDRESS" => "Ajouter cette adresse", "REMOVE_THIS_ADDRESS" => "Supprimer cette adresse", "NOTIFICATION_ON_JOIN" => "Notification lorsque quelqu'un rejoint ce salon", "s_WILL_BE_NOTIFIED" => "%s recevra une notification à chaque fois qu'une personne rejoint ce salon", "s_WONT_BE_NOTIFIED_ANYMORE" => "%s ne recevra plus les notifications pour ce salon", "ROOM_CONFIG_UPDATED" => "La configuration du salon a été mise à jour", "s_JOINED_ROOM_s" => "%s a rejoint le salon %s", "SOMEONE" => "Quelqu'un", "SOMEONE_JOINED_A_ROOM" => "Quelqu'un a rejoint un salon de vidéo conférence, et votre adresse est configurée " . "pour recevoir ces notifications", "PARTICIPANT_NAME" => "La personne qui a rejoint votre salon se nomme", "AUTH_SUCCESS" => "Vous êtes maintenant authentifié", "NOT_ALLOWED" => "Vous n'êtes pas autorisé à faire ceci", "WRONG_PASSWORD" => "Mauvais mot de passe", "PASSWORD_REQUIRED" => "Mot de passe requis", "A_PASSWORD_IS_NEEDED_TO_JOIN" => "Vous devez saisir un mot de passe pour rejoindre ce salon", "TRY_AGAIN" => "Essayer à nouveau", "AUTH_IF_OWNER" => "Authentifiez-vous si vous êtes le propriétaire du salon", "CREATE_THIS_ROOM" => "Créez ce salon", "ADMINISTRATION" => "Administration", "EXISTING_ROOMS" => "Salons existants", "MANAGE" => "Gérer", "ROOM_DETAILS" => "Détails du salon", "ROOM_ID" => "Identifiant", "CREATION_DATE" => "Date de création", "LAST_ACTIVITY" => "Dernière activité", "NUMBER_OF_PARTICIPANTS" => "Nombre de participants", "LOCKED" => "Verrouillé", "LOCK_ROOM" => "Empêcher l'accès à ce salon", "ASK_FOR_NAME" => "Exige de saisir un nom", "JOIN_PASSWORD" => "Mot de passe d'accès au salon", "OWNER_PASSWORD" => "Mot de passe de gestionnaire", "PERSISTENT" => "Persistant", "TOOLTIP_LOCK_ROOM" => "Une fois cette option activée, plus personne ne peut rejoindre le salon. " . "À n'activer qu'une fois que tout les participants vous ont rejoint, pour éviter " . "que d'autres personnes viennent troubler la réunion", "TOOLTIP_ASK_FOR_NAME" => "Les participants devront saisir leur nom avant de pouvoir rejoindre le salon", "TOOLTIP_PASSWORD_PROTECT" => "Ce mot de passe sera nécessaire pour rejoindre le salon", "TOOLTIP_RESERVE_THIS_ROOM" => "Ce mot de passe vous permettra de récuperer l'accès aux " . "menus de gestion la prochaine fois que vous vous connecterez", "TOOLTIP_PERSISTENT" => "Rend le salon persistant (sera conservé indéfiniement)", "TOOLTIP_NOTIFICATION_ON_JOIN" => "Une ou plusieurs adresses email qui recevront une notification dès que quulqu'un rejoint ce salon", "ROOM_NOW_PERSISTENT" => "Ce salon est maintenant persistant", "ROOM_NO_MORE_PERSISTENT" => "Ce salon n'est plus persistant", "EMAIL_INVITE" => "Invitation par email", "DELETE" => "Supprimer", "CONFIRM_DELETE" => "Confirmer la suppression", "LOGOUT" => "Quitter le salon", "LEAVE_THIS_ROOM" => "Quitter le salon", "ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_LEAVE" => "Êtes-vous sûr de vouloir quitter le salon ?", "QUIT" => "Quitter le salon", "SET_YOUR_NAME_TO_CHAT" => "Vous devez saisir votre nom avant de pouvoir tchater", "SEND_MESSAGE" => "Envoyer le message", "SAVE_HISTORY" => "Sauvegarder l'historique dans un fichier", "MUTE_PEER" => "Couper ou réactiver le micro de ce participant", "SUSPEND_PEER" => "Mettre en pause ou réactiver la webcam de ce participant", "PROMOTE_PEER" => "Donner les droits d'administration du salon à ce participant", "KICK_PEER" => "Bannir ce participant du salon", "s_IS_MUTING_YOU" => "%s a coupé votre micro", "s_IS_MUTING_s" => "%s a coupé le micro de %s", "s_IS_UNMUTING_YOU" => "%s a réactivé votre micro", "s_IS_UNMUTING_s" => "%s a réactivé le micro de %s", "s_IS_SUSPENDING_YOU" => "%s a mis votre webcam en pause", "s_IS_SUSPENDING_s" => "%s a mis la webcam de %s en pause", "s_IS_RESUMING_YOU" => "%s a réactivé votre webcam", "s_IS_RESUMING_s" => "%s a réactivé la webcam de %s", "s_IS_PROMOTING_YOU" => "%s vous a donné les droits d'administration du salon", "s_IS_PROMOTING_s" => "%s a donné les droits d'administration du salon à %s", "PEER_PROMOTED" => "Vous avez donné les droits sur ce salon", "s_IS_KICKING_s" => "%s a banni %s du salon", "s_CHANGED_ROOM_CONFIG" => "%s a changé la configuration du salon", "KICKED" => "Banni", "YOU_HAVE_BEEN_KICKED" => "Vous avez été banni du salon", "AN_ADMIN_HAS_KICKED_YOU" => "Un administrateur du salon vous a exclus", "YOU_HAVE_MUTED_s" => "Vous avez coupé le micro de %s", "YOU_HAVE_UNMUTED_s" => "Vous avez réactivé le micro de %s", "CANT_MUTE_OWNER" => "Vous ne pouvez pas couper le micro de ce participant", "YOU_HAVE_SUSPENDED_s" => "Vous avez mis la webcam de %s en pause", "YOU_HAVE_RESUMED_s" => "Vous avez réactivé la webcam de %s", "CANT_SUSPEND_OWNER" => "Vous ne pouvez pas mettre la webcam de ce participant en pause", "YOU_HAVE_KICKED_s" => "Vous avez bani %s du salon", "CANT_KICK_OWNER" => "Vous ne pouvez pas bannir ce participant", "CANT_PROMOTE_OWNER" => "Ce participant dispose déjà des droits d'administration", "A_ROOM_ADMIN" => "un administrateur du salon", "A_PARTICIPANT" => "un participant", "MIC_MUTED" => "Votre micro est coupé", "MIC_UNMUTED" => "Votre micro est à nouveau actif", "CAM_SUSPENDED" => "Votre webcam est en pause", "CAM_RESUMED" => "Votre webcam est à nouveau active", "GROUP_ACTIONS" => "Actions groupées", "SHARE_YOUR_SCREEN" => "Partager votre écran", "CANT_SHARE_SCREEN" => "Désolé, mais votre configuration ne vous permet pas de partager votre écran", "SCREEN_SHARING_ONLY_FOR_CHROME" => "Désolé, mais vous ne pouvez pas partager votre écran. Seul le navigateur Google Chrome " . "supporte cette fonction pour l'instant", "SCREEN_SHARING_CANCELLED" => "Le partage d'écran a été annulé", "EXTENSION_REQUIRED" => "Une extension est nécessaire", "VROOM_CHROME_EXTENSION" => "Pour activer le partage d'écran, vous devez installer une extension, cliquez sur le " . "lien ci-dessous, puis raffraîchissez cette page", "PAUSE_MOH" => "Mettre en pause ou jouer la musique d'attente", "WAIT_WITH_MUSIC" => "Un peu de musique en attendant d'autres participants ?", "ALONE_IN_ROOM" => "Patientez quelques instants le temps que d'autres personnes vous rejoignent", "EVERYONE_CAN_SEE_YOUR_SCREEN" => "Tous les autres participants peuvent voir votre écran", "SCREEN_UNSHARED" => "Vous ne partagez plus votre écran", "ERROR_MAIL_INVALID" => "Veuillez saisir une adresse email valide", "SCREEN_s" => "Écran de %s", "BROWSER_NOT_SUPPORTED" => "Navigateur non supporté", "NO_WEBRTC_SUPPORT" => "Désolé, la vidéo conférence ne fonctionnera pas (ou pas correctement) car votre navigateur " . "ne dispose pas des fonctions nécessaires.", "DOWNLOAD_ONE_OF_THESE_BROWSERS" => "Nous recommandons de télécharger un des navigateurs suivants, qui supportent les dernières " . "technologies nécessaires à l'utilisation de VROOM", "NO_WEBCAM" => "Impossible d'accéder à votre webcam", "CANT_ACCESS_WEBCAM" => "Nous n'avons pas pu accéder à votre webcam, vérifiez qu'elle soit bien connectée, allumée, et que ". "vous avez autorisé le navigateur à y accéder, puis raffraichissez cette page", "CLICK_IF_NO_WEBCAM" => "Si vous n'avez pas de webcam, cliquez sur le lien ci-dessous, vous pourrez rejoindre la conférence " . "en audio uniquement", "CONNECTION_LOST" => "Vous avez été déconnecté", "CHECK_INTERNET_ACCESS" => "Vérifiez votre connexion, et raffraîchissez cette page ensuite", "CONNECTING" => "Connexion en cours", "CONNECTING_PLEASE_WAIT" => "Veuillez patienter le temps d'établir la connexion", "HOME" => "Accueil", "HELP" => "Aide", "ABOUT" => "À propos", "SECURE" => "Sécurisé", "P2P_COMMUNICATION" => "Avec VROOM, vos communications se font directement entre utilisateurs, pas d'espionage ni " . "d'enregistrement de vos conversations", "WORKS_EVERYWHERE" => "Universel", "MODERN_BROWSERS" => "VROOM fonctionne avec les navigateurs modernes (Google Chrome, Mozilla Firefox, Opera), " . "vous n'avez aucun plugin, codec, ou logiciel à installer", "MULTI_USER" => "Multi utilisateurs", "THE_LIMIT_IS_YOUR_PIPE" => "Avec VROOM, vous pouvez discuter à plusieurs en même temps. La seule limite est " . "la capacité de votre connexion Internet.", "NO_SIGNIN" => "Pas d'inscription", "YOU_DONT_HAVE_TO_REGISTER" => "Vous en avez marre de créer un compte sur tous les services possibles et imaginables ?" . "Ça tombe bien, avec VROOM, il n'y a pas d'inscription", "QUICK" => "Rapide", "STOP_WASTING_TIME" => "Ne perdez plus votre temps à vérifier, installer, expliquer. Cliquez, envoyez un lien " . "à qui vous voulez, et discutez. On ne peut pas faire plus simple ou plus rapide.", "SHARE_DESKTOP_OR_WINDOW" => "Partagez votre écran entier, ou seulement une fenêtre en un clique avec une qualité " . "exceptionnelle. Grâce à cette fonctionnalité, diffusez n'importe quel contenu " . "(images, présentations, documents etc...)", "TEXT_CHAT" => "Tchat intégré", "SECURED_TEXT_CHAT" => "La vidéo et le son ne vous suffisent pas ? Vous pouvez aussi utiliser le tchat intégré", "COLLABORATIVE_NOTETAKING" => "Prise de notes collaborative", "TAKE_NOTE_IN_REALTIME" => "Prenez des notes tous ensembles, en temps réel grâce à un bloc notes collaboratif", "SUPPORTED_BROWSERS" => "Navigateurs supportés", "HELP_BROWSERS_SUPPORTED" => "Les technologies employées (WebRTC) étant encore jeunes, seules les versions " . "récentes de Mozilla Firefox, Google Chrome et Opera fonctionnent pour l'instant. " . "Les autres navigateurs (principalement Internet Explorer et Safari, ce qui inclus " . "les appareils Apple type iPhone, iPad ou iPod) ne fonctionneront pas.", "I_DONT_HAVE_A_WEBCAM" => "Je n'ai pas de webcam", "HELP_I_DONT_HAVE_A_WEBCAM" => "Vous pourrez quand même participer. Si aucune webcam n'est disponible au moment " . "de rejoindre un salon, un message apparaitra. Vous pouvez à ce moment cliquer " . "choisir de rejoindre le salon an audio uniquement. " . "Vous pourrez voir les autres participants, et ils pourront vous entendre, mais " . "verront un écran noir à la place de votre vidéo.", "SCREEN_SHARING" => "Partage d'écran", "HELP_SCREEN_SHARING" => "VROOM vous permet de partager votre écran (ou juste une fenêtre) avec les autres " . "participants d'un salon. " . "Pour l'instant, le partage d'écran ne fonctionne qu'avec les navigateurs Google Chrome " . "(nécessite l'installation d'une petite extension qui vous sera proposée " . "la première fois que vous essayez de partager votre écran) et Mozilla Firefox. Pour activer " . "cette fonction avec Firefox, il faut aller dans about:config et ajouter l'adresse de VROOM " . "(en général vroom.im) dans la liste media.getusermedia.screensharing.allowed_domains", "OWNER_PRIVILEGES" => "Privilèges des créateurs de salon", "HELP_OWNER_PRIVILEGES" => "Le créateur d'un salon (aussi appelé gestionnaire) dispose de privilèges spéciaux " . "sur ce dernier (par rapport à ceux qui rejoignent le salon après, qui ne seront que " . "de simples participants). Il peut par exemple protéger l'accès par un mot de passe, " . "qui sera demandé avant de pouvoir rejoindre le salon. Il peut aussi définir le mot " . "de passe du gestionnaire ce qui lui permettra, s'il quitte le salon, de retrouver " . "ses privilèges lorsqu'il se connecte à nouveau. Ces privilèges peuvent aussi être " . "donnés à d'autres participants", "RESERVED_ROOMS" => "Salons réservés", "HELP_RESERVED_ROOMS" => "Par défaut, les salons sont éphémères, c'est à dire qu'ils sont automatiquement " . "supprimés si ils ne sont pas utilisés pendant un certains temps. " . "Le créateur du salon peut définir un mot de passe de gestionaire, ce qui " . "réservera le salon. Un salon réservé peut toujours être supprimé s'il n'est " . "utilisé pendant une longue période, mais sera conservé plus longtemps.", "BE_NOTIFIED" => "Notifications", "HELP_BE_NOTIFIED" => "Vous pouvez être notifiés par email dès que quelqu'un rejoint un de vos salons. " . "Par exemple, créez un salon, réservez-le en configurant un mot de pase de gestionnaire et " . "ajoutez le lien dans votre signature de mail. Dès que quelqu'un cherche à discuter " . "avez vous, vous recevrez une notification", "ABOUT_VROOM" => "VROOM est un logiciel libre exploitant les dernières technologies du " . "web vous permettant d'organiser simplement des visio conférences. Fini " . "les galères à devoir installer un client sur le poste au dernier moment, " . "l'incompatibilité MAC OS ou GNU/Linux, les problèmes de redirection de port, " . "les appels au support technique parce que la visio ne s'établie pas, les " . "soucis d'H323 vs SIP vs ISDN. Tout ce qu'il vous faut désormais, c'est:" . "