# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-02-04 18:59+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: root/etc/e-smith/templates-user/.lock-auto-reply/message.txt/10Message:20 #, perl-format msgid "Your mail has been forwarded to %s" msgstr "Votre courriel a été transféré à l'adresse %s" #: root/etc/e-smith/templates-user/.lock-auto-reply/message.txt/10Message:21 msgid "This forward is only temporary, you should update your addressbook." msgstr "Ce transfert n'est que temporaire, vous devriez mettre à jour votre " "carnet d'adresse" #: root/etc/e-smith/templates-user/.lock-auto-reply/message.txt/10Message:24 msgid "This account is no longer valid" msgstr "Ce compte n'est plus valide" #: root/etc/e-smith/templates-user/.lock-auto-reply/message.txt/10Message:26 msgid "" "This is an automatic message in reply to your email with the following " "subject:" msgstr "" "Ceci est un message automatique en réponse à votre courriel ayant le sujet " "suivant:" #: root/etc/e-smith/templates-user/.lock-auto-reply/message.txt/10Message:29 msgid "" "Please note that this is an automatic email. Do not respond, it won't be " "treated" msgstr "" "Veuillez notez que ceci est un message automatique. Veuillez ne pas y " "répondre, les réponses ne seront pas traitées" #: root/etc/e-smith/templates-user/.lock-auto-reply/message.txt/10Message:28 msgid "I'm sorry to inform you that this email address is no longer valid." msgstr "Je suis désolé de vous apprendre que cette adresse n'est plus valide"