Video conf based on SimpleWebRTC https://vroom.fws.fr/documentation
You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

367 lines
35 KiB

package Vroom::I18N::fr;
use base 'Vroom::I18N';
use utf8;
our %Lexicon = (
_AUTO => 1,
"WELCOME" => "Bienvenue sur VROOM !!",
"VROOM_DESC" => "VROOM est une solution simple de vidéo conférence",
"VROOM_IS_FREE_SOFTWARE" => "VROOM est un logiciel libre",
"POWERED_BY" => "Propulsé par",
"ERROR_NAME_INVALID" => "Ce nom n'est pas valide",
"ERROR_ROOM_NAME_MISSING" => "Vous devez fournir un nom de salon",
"ERROR_NAME_RESERVED" => "Ce nom est réservé et ne peut être utilisé",
"ERROR_NAME_CONFLICT" => "Ce nom est déjà pris, choisissez en un autre",
"ERROR_ROOM_s_DOESNT_EXIST" => "Le salon %s n'existe pas",
"ERROR_ROOM_s_LOCKED" => "Le salon %s est verrouillé, vous ne pouvez pas le rejoindre",
"ERROR_OCCURRED" => "Une erreur est survenue",
"ERROR_NOT_LOGGED_IN" => "Désolé, vous n'êtes pas identifié",,
"ERROR_DB_UNAVAILABLE" => "La base de données n'est pas accessible",
"ERROR_DB_VERSION_MISMATCH" => "La base de donnée doit être mise à jour",
"JS_REQUIRED" => "VROOM nécessite l'activation du javascript",
"EMAIL_INVITATION" => "Invitation à une conférence vidéo",
"YOU_ARE_INVITED_TO_A_MEETING" => "Vous êtes attendu sur un salon de vidéo conférence. " .
"Avant de le rejoindre, assurez vous de disposer de tout le nécessaire",
"A_MODERN_BROWSER" => "Un navigateur web moderne, les versions récentes des navigateurs Mozilla " .
"Firefox, Google Chrome ou Opera fonctionneront",
"A_WEBCAM" => "Une webcam (optionnelle mais recommandée)",
"A_MIC" => "Un micro et des haut-parleurs (ou un casque)",
"WHEN_YOU_ARE_READY" => "Quand vous êtes prêt(e), rendez-vous sur cette adresse pour joindre la conférence",
"MESSAGE_FROM_ORGANIZER" => "Message de l'organisateur de la réunion",
"HAVE_A_NICE_MEETING" => "Bonne réunion :-)",
"EMAIL_SIGN" => "VROOM! Et la visio conférence devient libre, simple et sûr",
"FEEDBACK" => "Retour d'expérience",
"YOUR_MAIL_OPTIONAL" => "Votre adresse email (optionnelle)",
"COMMENT" => "Commentaire",
"VROOM_IS_AWESOME" => "VROOM est vraiment génial ;-)",
"SUBMIT" => "Valider",
"THANK_YOU" => "Merci :-)",
"THANKS_FOR_YOUR_FEEDBACK" => "Votre message a bien été transmis, merci d'avoir pris le temps de nous faire part " .
"de votre expérience",
"FEEDBACK_FROM_VROOM" => "Retour d'expérience de VROOM",
"FROM" => "De la part de",
"GIVE_US_YOUR_FEEDBACK" => "Parlez-nous de votre expérience",
"YOUR_FEEDBACK_HELPS_US" => "Votre retour d'expérience (bonne ou mauvaise) peut nous aider à améliorer ce service",
"INVITE_SENT_TO_s" => "Une invitation a été envoyée aux adresses suivantes\n%s",
"NOT_ENABLED" => "Cette fonctionalité n'est pas activée",
"OOOPS" => "Oups",
"GOODBYE" => "Au revoir",
"THANKS_SEE_YOU_SOON" => "Merci et à bientôt",
"THANKS_FOR_USING" => "Nous vous remmercions de votre confiance, et espérons que " .
"vous avez passé une agréable réunion.",
"BACK_TO_MAIN_MENU" => "Retour au menu principal",
"JOIN_THIS_ROOM" => "Rejoindre ce salon",
"CREATE_ROOM" => "Créer un salon",
"ROOM_NAME" => "Nom du salon",
"RANDOM_IF_EMPTY" => "Si vous laissez vide, un nom aléatoire sera choisi",
"THIS_ROOM_ALREADY_EXISTS" => "Ce salon existe déjà",
"CONFIRM_OR_CHOOSE_ANOTHER_NAME" => "Voulez-vous le rejoindre ou choisir un autre nom ?",
"CHOOSE_ANOTHER_NAME" => "Choisir un autre nom",
"ROOM_s" => "Salon %s",
"INVITE_PEOPLE" => "Inviter des participants",
"SEND_INVITE" => "Envoyer une invitation par mail",
"RECIPIENT" => "Destinataire",
"EMAIL_PLACEHOLDER" => "j.smith\@exemple.com",
"ERROR_INVITATION_INVALID" => "Ce lien est invalide, votre invitation a probablement expiré, ou vous y avez déjà répondu",
"MESSAGE_SENT" => "Message transmis",
"ORGANIZER_WILL_GET_YOUR_MESSAGE" => "L'organisateur de la réunion recevra votre message dans quelques instants",
"INVITATION" => "Invitation",
"INVITATION_RESPONSE" => "Répondre à une invitation",
"CANNOT_JOIN_NOW" => "Vous ne pouvez pas rejoindre cette conférence ? Laissez un message à l'organisateur pour qu'il en soit informé",
"WILL_YOU_JOIN" => "Allez vous la rejoindre plus tard ?",
"WILL_TRY_TO_JOIN_LATER" => "J'essaierai de vous rejoindre plus tard, mais ne m'attendez pas",
"WONT_BE_ABLE_TO_JOIN" => "Je ne pourrai pas participer",
"DONT_WAIT_FOR_ME" => "Ne m'attendez pas",
"YOU_CAN_STILL_CHANGE_YOUR_MIND" => "Il n'est pas trop tard pour changer d'avis",
"CLICK_SEND_OR_JOIN_NOW" => "Cliquez sur envoyer pour transmettre votre message, ou rejoignez la conférence dès maintenant",
"IF_YOU_CANNOT_JOIN" => "Si vous ne pouvez pas rejoindre la conférence, ou si vous allez être en retard",
"YOU_CAN_NOTIFY_THE_ORGANIZER" => "vous pouvez en informer l'organisateur",
"INVITE_REPONSE_FROM_s" => "Réponse de %s à votre invitation",
"HE_WILL_TRY_TO_JOIN_LATER" => "Cette personne essaiera de vous rejoindre plus tard",
"HE_WONT_JOIN" => "Cette personne ne pourra pas vous rejoindre",
"MESSAGE" => "Message",
"SEND_CUSTOM_MESSAGE" => "Vous pouvez ajouter un message personnalisé",
"DISPLAY_NAME" => "Nom",
"YOUR_NAME" => "Votre nom",
"NAME_SENT_TO_OTHERS" => "Ce nom sera envoyé aux autres participants",
"DISPLAY_NAME_TOO_LONG" => "Ce nom est trop long",
"DISPLAY_NAME_REQUIRED" => "Vous devez entrer votre nom",
"SET_A_DISPLAY_NAME" => "Merci de saisir votre nom avant de pouvoir rejoindre le salon",
"ROOM_DELETED" => "Le salon a été supprimé",
"CANCEL" => "Annuler",
"CHANGE_COLOR" => "Changer de couleur",
"CLICK_TO_CHAT" => "Accéder au tchat",
"OPEN_ETHERPAD" => "Prise de notes collaborative",
"PREVENT_TO_JOIN" => "Empêcher d'autres participants de rejoindre ce salon",
"MUTE_MIC" => "Couper le micro",
"NO_SOUND_DETECTED" => "Aucun son n'a été détecté. Vérifiez votre micro (son volume est peut-être trop faible)",
"SUSPEND_CAM" => "Stopper la webcam",
"CONFIGURE" => "Configuration",
"YOU_CAN_PASSWORD_PROTECT_JOIN" => "Protéger l'accès au salon par un mot de passe",
"PASSWORD" => "Mot de passe",
"PASSWORD_PROTECT" => "Protéger par mot de passe",
"PASSWORDS_DO_NOT_MATCH" => "Les mots de passe ne correspondent pas",
"RESERVE_THIS_ROOM" => "Réserver ce salon",
"SET_OWNER_PASS" => "Conservez ce mot de passe soigneusement, il vous permettra de retrouver " .
"l'accès aux menus de configuration quand vous vous reconnecterez.",
"A_STANDARD_ROOM_EXPIRES_AFTER_d" => "Un salon classique sera détruit après %d heure(s) sans activité",
"A_RESERVED_ROOM" => "Un salon réservé",
"EXPIRE_AFTER_d" => "sera détruit après %d jour(s) sans activité",
"WILL_NEVER_EXPIRE" => "sera conservé indéfiniement",
"CONFIRM_PASSWORD" => "Confirmation du mot de passe",
"PROTECT_ROOM_WITH_PASSWORD" => "Si ce mot de passe est configuré, les participants devront le saisir avant de pouvoir " .
"rejoindre le salon",
"ERROR_COMMON_ROOM_NAME" => "Désolé, le nom de ce salon est trop commun pour être réservé",
"AUTHENTICATE" => "Authentification",
"ADD_NOTIFICATION" => "Ajouter une notification",
"ADD_THIS_ADDRESS" => "Ajouter cette adresse",
"REMOVE_THIS_ADDRESS" => "Supprimer cette adresse",
"NOTIFICATION_ON_JOIN" => "Notification lorsque quelqu'un rejoint ce salon",
"s_WILL_BE_NOTIFIED" => "%s recevra une notification à chaque fois qu'une personne rejoint ce salon",
"s_WONT_BE_NOTIFIED_ANYMORE" => "%s ne recevra plus les notifications pour ce salon",
"ROOM_CONFIG_UPDATED" => "La configuration du salon a été mise à jour",
"s_JOINED_ROOM_s" => "%s a rejoint le salon %s",
"SOMEONE" => "Quelqu'un",
"SOMEONE_JOINED_A_ROOM" => "Quelqu'un a rejoint un salon de vidéo conférence, et votre adresse est configurée " .
"pour recevoir ces notifications",
"PARTICIPANT_NAME" => "La personne qui a rejoint votre salon se nomme",
"AUTH_SUCCESS" => "Vous êtes maintenant authentifié",
"NOT_ALLOWED" => "Vous n'êtes pas autorisé à faire ceci",
"WRONG_PASSWORD" => "Mauvais mot de passe",
"PASSWORD_REQUIRED" => "Mot de passe requis",
"A_PASSWORD_IS_NEEDED_TO_JOIN" => "Vous devez saisir un mot de passe pour rejoindre ce salon",
"TRY_AGAIN" => "Essayer à nouveau",
"AUTH_IF_OWNER" => "Authentifiez-vous si vous êtes le propriétaire du salon",
"CREATE_THIS_ROOM" => "Créez ce salon",
"ADMINISTRATION" => "Administration",
"ROOM_MANAGEMENT" => "Gestion des salons",
"MANAGE" => "Gérer",
"ROOM_DETAILS" => "Détails du salon",
"ROOM_ID" => "Identifiant",
"CREATION_DATE" => "Date de création",
"LAST_ACTIVITY" => "Dernière activité",
"NUMBER_OF_PARTICIPANTS" => "Nombre de participants",
"LOCKED" => "Verrouillé",
"LOCK_ROOM" => "Empêcher l'accès à ce salon",
"ASK_FOR_NAME" => "Exige de saisir un nom",
"JOIN_PASSWORD" => "Mot de passe d'accès au salon",
"OWNER_PASSWORD" => "Mot de passe de gestionnaire",
"PERSISTENT" => "Persistant",
"TOOLTIP_LOCK_ROOM" => "Une fois cette option activée, plus personne ne peut rejoindre le salon. " .
"À n'activer qu'une fois que tout les participants vous ont rejoint, pour éviter " .
"que d'autres personnes viennent troubler la réunion",
"TOOLTIP_ASK_FOR_NAME" => "Les participants devront saisir leur nom avant de pouvoir rejoindre le salon",
"TOOLTIP_PASSWORD_PROTECT" => "Ce mot de passe sera nécessaire pour rejoindre le salon",
"TOOLTIP_RESERVE_THIS_ROOM" => "Ce mot de passe vous permettra de récuperer l'accès aux " .
"menus de gestion la prochaine fois que vous vous connecterez",
"TOOLTIP_PERSISTENT" => "Rend le salon persistant (sera conservé indéfiniement)",
"TOOLTIP_NOTIFICATION_ON_JOIN" => "Une ou plusieurs adresses email qui recevront une notification dès que quulqu'un rejoint ce salon",
"ROOM_NOW_PERSISTENT" => "Ce salon est maintenant persistant",
"ROOM_NO_MORE_PERSISTENT" => "Ce salon n'est plus persistant",
"EMAIL_INVITE" => "Invitation par email",
"DELETE" => "Supprimer",
"CONFIRM_DELETE" => "Confirmer la suppression",
"ROOM_WILL_BE_DELETED" => "Le salon, ainsi que sa configuration seront définitivement supprimés",
"LOGOUT" => "Quitter le salon",
"LEAVE_THIS_ROOM" => "Quitter le salon",
"ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_LEAVE" => "Êtes-vous sûr de vouloir quitter le salon ?",
"QUIT" => "Quitter le salon",
"SET_YOUR_NAME_TO_CHAT" => "Vous devez saisir votre nom avant de pouvoir tchater",
"SEND_MESSAGE" => "Envoyer le message",
"SAVE_HISTORY" => "Sauvegarder l'historique dans un fichier",
"MUTE_PEER" => "Couper ou réactiver le micro de ce participant",
"SUSPEND_PEER" => "Mettre en pause ou réactiver la webcam de ce participant",
"PROMOTE_PEER" => "Donner les droits d'administration du salon à ce participant",
"KICK_PEER" => "Bannir ce participant du salon",
"s_IS_MUTING_YOU" => "%s a coupé votre micro",
"s_IS_MUTING_s" => "%s a coupé le micro de %s",
"s_IS_UNMUTING_YOU" => "%s a réactivé votre micro",
"s_IS_UNMUTING_s" => "%s a réactivé le micro de %s",
"s_IS_SUSPENDING_YOU" => "%s a mis votre webcam en pause",
"s_IS_SUSPENDING_s" => "%s a mis la webcam de %s en pause",
"s_IS_RESUMING_YOU" => "%s a réactivé votre webcam",
"s_IS_RESUMING_s" => "%s a réactivé la webcam de %s",
"s_IS_PROMOTING_YOU" => "%s vous a donné les droits d'administration du salon",
"s_IS_PROMOTING_s" => "%s a donné les droits d'administration du salon à %s",
"PEER_PROMOTED" => "Vous avez donné les droits sur ce salon",
"s_IS_KICKING_s" => "%s a banni %s du salon",
"s_CHANGED_ROOM_CONFIG" => "%s a changé la configuration du salon",
"KICKED" => "Banni",
"YOU_HAVE_BEEN_KICKED" => "Vous avez été banni du salon",
"AN_ADMIN_HAS_KICKED_YOU" => "Un administrateur du salon vous a exclus",
"YOU_HAVE_MUTED_s" => "Vous avez coupé le micro de %s",
"YOU_HAVE_UNMUTED_s" => "Vous avez réactivé le micro de %s",
"CANT_MUTE_OWNER" => "Vous ne pouvez pas couper le micro de ce participant",
"YOU_HAVE_SUSPENDED_s" => "Vous avez mis la webcam de %s en pause",
"YOU_HAVE_RESUMED_s" => "Vous avez réactivé la webcam de %s",
"CANT_SUSPEND_OWNER" => "Vous ne pouvez pas mettre la webcam de ce participant en pause",
"YOU_HAVE_KICKED_s" => "Vous avez bani %s du salon",
"CANT_KICK_OWNER" => "Vous ne pouvez pas bannir ce participant",
"CANT_PROMOTE_OWNER" => "Ce participant dispose déjà des droits d'administration",
"A_ROOM_ADMIN" => "un administrateur du salon",
"A_PARTICIPANT" => "un participant",
"MIC_MUTED" => "Votre micro est coupé",
"MIC_UNMUTED" => "Votre micro est à nouveau actif",
"CAM_SUSPENDED" => "Votre webcam est en pause",
"CAM_RESUMED" => "Votre webcam est à nouveau active",
"GROUP_ACTIONS" => "Actions groupées",
"SHARE_YOUR_SCREEN" => "Partager votre écran",
"CANT_SHARE_SCREEN" => "Désolé, mais votre configuration ne vous permet pas de partager votre écran",
"SCREEN_SHARING_ONLY_FOR_CHROME" => "Désolé, mais vous ne pouvez pas partager votre écran. Seul le navigateur Google Chrome " .
"supporte cette fonction pour l'instant",
"SCREEN_SHARING_CANCELLED" => "Le partage d'écran a été annulé",
"EXTENSION_REQUIRED" => "Une extension est nécessaire",
"VROOM_CHROME_EXTENSION" => "Pour activer le partage d'écran, vous devez installer une extension, cliquez sur le " .
"lien ci-dessous, puis raffraîchissez cette page",
"ALLOW_SCREEN_SHARING" => "Vous devez autoriser le partage d'écran",
"ALLOW_SCREEN_SHARING_ON_FF" => "Par mesure de sécurité, votre navigateur n'autorise pas le partgage d'écran par défaut. " .
"Pour l'activer, suivez ces étapes:",
"SCREEN_SHARING_ABOUT_CONFIG_s" => "<ol>" .
" <li>Ouvrez un nouvel onglet, et tapez <b>about:config</b> dans la barre d'adresse</li>" .
" <li>Validez l'avertissement en cliquant sur le bouton \"<i>Je ferai attention, promis !</i>\"</li>" .
" <li>Recherchez <b>screensharing</b> à l'aide de la barre de recherche</li>" .
" <li>Double cliquez sur <b>media.getusermedia.screensharing.allowed_domains</b> pour le modifier</li>" .
" <li>Ajoutez <b>%s</b> à la fin de la liste</li>" .
" <li>Vous pouvez désormais partager votre écran</li>" .
"</ol>",
"PAUSE_MOH" => "Mettre en pause ou jouer la musique d'attente",
"WAIT_WITH_MUSIC" => "Un peu de musique en attendant d'autres participants ?",
"ALONE_IN_ROOM" => "Patientez quelques instants le temps que d'autres personnes vous rejoignent",
"EVERYONE_CAN_SEE_YOUR_SCREEN" => "Tous les autres participants peuvent voir votre écran",
"SCREEN_UNSHARED" => "Vous ne partagez plus votre écran",
"ERROR_MAIL_INVALID" => "Veuillez saisir une adresse email valide",
"SCREEN_s" => "Écran de %s",
"BROWSER_NOT_SUPPORTED" => "Navigateur non supporté",
"NO_WEBRTC_SUPPORT" => "Désolé, la vidéo conférence ne fonctionnera pas (ou pas correctement) car votre navigateur " .
"ne dispose pas des fonctions nécessaires.",
"DOWNLOAD_ONE_OF_THESE_BROWSERS" => "Nous recommandons de télécharger un des navigateurs suivants, qui supportent les dernières " .
"technologies nécessaires à l'utilisation de VROOM",
"NO_WEBCAM" => "Impossible d'accéder à votre webcam",
"CANT_ACCESS_WEBCAM" => "Nous n'avons pas pu accéder à votre webcam, vérifiez qu'elle soit bien connectée, allumée, et que ".
"vous avez autorisé le navigateur à y accéder, puis raffraichissez cette page",
"CLICK_IF_NO_WEBCAM" => "Si vous n'avez pas de webcam, cliquez sur le lien ci-dessous, vous pourrez rejoindre la conférence " .
"en audio uniquement",
"CONNECTION_LOST" => "Vous avez été déconnecté",
"CHECK_INTERNET_ACCESS" => "Vérifiez votre connexion, et raffraîchissez cette page ensuite",
"CONNECTING" => "Connexion en cours",
"CONNECTING_PLEASE_WAIT" => "Veuillez patienter le temps d'établir la connexion",
"HOME" => "Accueil",
"HELP" => "Aide",
"ABOUT" => "À propos",
"SECURE" => "Sécurisé",
"P2P_COMMUNICATION" => "Avec VROOM, vos communications se font directement entre utilisateurs, pas d'espionage ni " .
"d'enregistrement de vos conversations",
"WORKS_EVERYWHERE" => "Universel",
"MODERN_BROWSERS" => "VROOM fonctionne avec les navigateurs modernes (Google Chrome, Mozilla Firefox, Opera), " .
"vous n'avez aucun plugin, codec, ou logiciel à installer",
"MULTI_USER" => "Multi utilisateurs",
"THE_LIMIT_IS_YOUR_PIPE" => "Avec VROOM, vous pouvez discuter à plusieurs en même temps. La seule limite est " .
"la capacité de votre connexion Internet.",
"NO_SIGNIN" => "Pas d'inscription",
"YOU_DONT_HAVE_TO_REGISTER" => "Vous en avez marre de créer un compte sur tous les services possibles et imaginables ?" .
"Ça tombe bien, avec VROOM, il n'y a pas d'inscription",
"QUICK" => "Rapide",
"STOP_WASTING_TIME" => "Ne perdez plus votre temps à vérifier, installer, expliquer. Cliquez, envoyez un lien " .
"à qui vous voulez, et discutez. On ne peut pas faire plus simple ou plus rapide.",
"SHARE_DESKTOP_OR_WINDOW" => "Partagez votre écran entier, ou seulement une fenêtre en un clique avec une qualité " .
"exceptionnelle. Grâce à cette fonctionnalité, diffusez n'importe quel contenu " .
"(images, présentations, documents etc...)",
"TEXT_CHAT" => "Tchat intégré",
"SECURED_TEXT_CHAT" => "La vidéo et le son ne vous suffisent pas ? Vous pouvez aussi utiliser le tchat intégré",
"COLLABORATIVE_NOTETAKING" => "Prise de notes collaborative",
"TAKE_NOTE_IN_REALTIME" => "Prenez des notes tous ensembles, en temps réel grâce à un bloc notes collaboratif",
"SUPPORTED_BROWSERS" => "Navigateurs supportés",
"HELP_BROWSERS_SUPPORTED" => "Les technologies employées (WebRTC) étant encore jeunes, seules les versions " .
"récentes de Mozilla Firefox, Google Chrome et Opera fonctionnent pour l'instant. " .
"Les autres navigateurs (principalement Internet Explorer et Safari, ce qui inclus " .
"les appareils Apple type iPhone, iPad ou iPod) ne fonctionneront pas.",
"I_DONT_HAVE_A_WEBCAM" => "Je n'ai pas de webcam",
"HELP_I_DONT_HAVE_A_WEBCAM" => "Vous pourrez quand même participer. Si aucune webcam n'est disponible au moment " .
"de rejoindre un salon, un message apparaitra. Vous pouvez à ce moment cliquer " .
"choisir de rejoindre le salon an audio uniquement. " .
"Vous pourrez voir les autres participants, et ils pourront vous entendre, mais " .
"verront un écran noir à la place de votre vidéo.",
"SCREEN_SHARING" => "Partage d'écran",
"HELP_SCREEN_SHARING" => "VROOM vous permet de partager votre écran (ou juste une fenêtre) avec les autres " .
"participants d'un salon. " .
"Pour l'instant, le partage d'écran ne fonctionne qu'avec les navigateurs Google Chrome " .
"(nécessite l'installation d'une petite extension qui vous sera proposée " .
"la première fois que vous essayez de partager votre écran) et Mozilla Firefox. Pour activer " .
"cette fonction avec Firefox, suivez ces étapes:",
"OWNER_PRIVILEGES" => "Privilèges des créateurs de salon",
"HELP_OWNER_PRIVILEGES" => "Le créateur d'un salon (aussi appelé gestionnaire) dispose de privilèges spéciaux " .
"sur ce dernier (par rapport à ceux qui rejoignent le salon après, qui ne seront que " .
"de simples participants). Il peut par exemple protéger l'accès par un mot de passe, " .
"qui sera demandé avant de pouvoir rejoindre le salon. Il peut aussi définir le mot " .
"de passe du gestionnaire ce qui lui permettra, s'il quitte le salon, de retrouver " .
"ses privilèges lorsqu'il se connecte à nouveau. Ces privilèges peuvent aussi être " .
"donnés à d'autres participants",
"RESERVED_ROOMS" => "Salons réservés",
"HELP_RESERVED_ROOMS" => "Par défaut, les salons sont éphémères, c'est à dire qu'ils sont automatiquement " .
"supprimés si ils ne sont pas utilisés pendant un certains temps. " .
"Le créateur du salon peut définir un mot de passe de gestionaire, ce qui " .
"réservera le salon. Un salon réservé peut toujours être supprimé s'il n'est " .
"utilisé pendant une longue période, mais sera conservé plus longtemps.",
"BE_NOTIFIED" => "Notifications",
"HELP_BE_NOTIFIED" => "Vous pouvez être notifiés par email dès que quelqu'un rejoint un de vos salons. " .
"Par exemple, créez un salon, réservez-le en configurant un mot de pase de gestionnaire et " .
"ajoutez le lien dans votre signature de mail. Dès que quelqu'un cherche à discuter " .
"avez vous, vous recevrez une notification",
"ABOUT_VROOM" => "VROOM est un logiciel libre exploitant les dernières technologies du " .
"web vous permettant d'organiser simplement des visio conférences. Fini " .
"les galères à devoir installer un client sur le poste au dernier moment, " .
"l'incompatibilité MAC OS ou GNU/Linux, les problèmes de redirection de port, " .
"les appels au support technique parce que la visio ne s'établie pas, les " .
"soucis d'H323 vs SIP vs ISDN. Tout ce qu'il vous faut désormais, c'est:" .
"<ul>" .
" <li>Un poste (PC, MAC, tablette*, smartphone*)</li>" .
" <li>Une webcam (optionnelle mais recommandée)</li>" .
" <li>Un micro et des haut-parleurs (ou un casque)</li>" .
" <li>Un navigateur web moderne</li>" .
"</ul>" .
"*: exceptés ipad et iphone",
"HOW_IT_WORKS" => "Comment ça marche ?",
"ABOUT_HOW_IT_WORKS" => "WebRTC permet d'établir des connexions directement entre les navigateurs " .
"des participants. Cela permet d'une part d'offrir la meilleur latence possible ".
"en évitant les allés-retours avec un serveur, ce qui est toujours important " .
"lors de communications en temps réel. D'autre part, cela permet aussi de " .
"garantir la confidentialité de vos communications.",
"SERVERLESS" => "Aucun serveur, vraiment ?",
"ABOUT_SERVERLESS" => "On parle de pair à pair depuis tout à l'heure. En réalité, vous avez toujours " .
"besoin d'un serveur quelque part. Dans les applications WebRTC, le serveur " .
"remplis plusieurs rôles:" .
"<ol>" .
" <li>Le point de rendez-vous: permet à tous les participants de se " .
" retrouver et de s'échanger les informations nécessaires pour " .
" établir les connexions en direct</li>" .
" <li>Le client: il n'y a rien à installer sur le poste, mais votre navigateur " .
" doit cependant télécharger un ensembles de scripts (la majorité étant du " .
" JavaScript)</li>" .
" <li>Le signalement: certaines données sans caractère confidentiel transitent " .
" par ce qu'on appel le canal de signalement. Ce canal passe par un serveur. " .
" Cependant, ce canal ne transmet aucune information personnelle ou sensible. Il " .
" est par exemple utilisé pour synchroniser les couleurs associées à chaque " .
" participant, quand un nouveau participant arrive, quelqu'un coupe son micro " .
" ou encore verrouille le salon</li>" .
" <li>Aide aux contournements du NAT: le mechanisme " .
"<a href='http://en.wikipedia.org/wiki/Interactive_Connectivity_Establishment'>ICE</a> " .
" est utilisé pour permettre aux clients derrière un NAT d'établir leurs connexions. " .
" Tant que c'est possible, les cannaux par lesquels les données sensibles transitent " .
" (appelés canaux de données) sont établis en direct, cependant, dans certaines " .
" situations, celà n'est pas possible. Un serveur " .
"<a href='http://en.wikipedia.org/wiki/Traversal_Using_Relays_around_NAT'>TURN</a> " .
" est utilisé pour relayer les données. Même dans ces situations, le serveur " .
" n'a pas accès aux données, il ne fait que relayer des trames " .
" chiffrées parfaitement inintelligibles, la confidentialité des communications " .
" n'est donc pas compromise (la latence sera par contre affectée)</li>".
"</ol>",
"THANKS" => "Remerciements",
"ABOUT_THANKS" => "VROOM utilise les composants suivants, merci donc aux auteurs respectifs :-)",
"ABOUT_MUSICS" => "Merci également aux auteurs des morceaux de musique utilisés",
"FROM_AUTHOR" => "de",
"PAGE_NOT_FOUND" => "Cette page n'existe pas",
"SERVER_ERROR" => "Veuillez nous excuser"
);
1;