Fr locale for lockAutoReply

tags/smeserver-expire-accounts-0.1.7-1
Daniel Berteaud 9 years ago
parent ebb2fa8942
commit 4b3366e491
  1. 13
      po/fr_FR/lockAutoReply.po

@ -20,28 +20,33 @@ msgstr ""
#: root/etc/e-smith/templates-user/.lock-auto-reply/message.txt/10Message:20
#, perl-format
msgid "Your mail has been forwarded to %s"
msgstr ""
msgstr "Votre courriel a été transféré à l'adresse %s"
#: root/etc/e-smith/templates-user/.lock-auto-reply/message.txt/10Message:21
msgid "This forward is only temporary, you should update your addressbook."
msgstr ""
msgstr "Ce transfert n'est que temporaire, vous devriez mettre à jour votre "
"carnet d'adresse"
#: root/etc/e-smith/templates-user/.lock-auto-reply/message.txt/10Message:24
msgid "This account is no longer valid"
msgstr ""
msgstr "Ce compte n'est plus valide"
#: root/etc/e-smith/templates-user/.lock-auto-reply/message.txt/10Message:26
msgid ""
"This is an automatic message in reply to your email with the following "
"subject:"
msgstr ""
"Ceci est un message automatique en réponse à votre courriel ayant le sujet "
"suivant:"
#: root/etc/e-smith/templates-user/.lock-auto-reply/message.txt/10Message:29
msgid ""
"Please note that this is an automatic email. Do not respond, it won't be "
"treated"
msgstr ""
"Veuillez notez que ceci est un message automatique. Veuillez ne pas y "
"répondre, les réponses ne seront pas traitées"
#: root/etc/e-smith/templates-user/.lock-auto-reply/message.txt/10Message:28
msgid "I'm sorry to inform you that this email address is no longer valid."
msgstr ""
msgstr "Je suis désolé de vous apprendre que cette adresse n'est plus valide"

Loading…
Cancel
Save