Video conf based on SimpleWebRTC https://vroom.fws.fr/documentation
You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

223 lines
22 KiB

11 years ago
package Vroom::I18N::fr;
use base 'Vroom::I18N';
use utf8;
our %Lexicon = (
_AUTO => 1,
"WELCOME" => "Bienvenue sur VROOM !!",
"ERROR_NAME_INVALID" => "Ce nom n'est pas valide",
"ERROR_NAME_CONFLICT" => "Ce nom est déjà pris, choisissez en un autre",
"ERROR_ROOM_s_DOESNT_EXIST" => "Le salon %s n'existe pas",
"ERROR_ROOM_s_LOCKED" => "Le salon %s est verrouillé, vous ne pouvez pas le rejoindre",
11 years ago
"ERROR_OCCURED" => "Une erreur est survenue",
"ERROR_NOT_LOGGED_IN" => "Désolé, vous n'êtes pas identifié",
"EMAIL_INVITATION" => "Invitation à une conférence vidéo",
"YOU_ARE_INVITED_TO_A_MEETING" => "Vous êtes attendu sur un salon de vidéo conférence. " .
"Avant de le rejoindre, assurez vous de disposer de tout le nécessaire",
"A_MODERN_BROWSER" => "Un navigateur web moderne, les versions récentes des navigateurs Mozilla " .
"Firefox, Google Chrome ou Opera fonctionneront",
"A_WEBCAM" => "Une webcam",
"A_MIC" => "Un micro",
"WHEN_YOU_ARE_READY" => "Quand vous êtes prêt, rendez-vous sur cette adresse pour joindre la conférence",
"MESSAGE_FROM_ORGANIZER" => "Message de l'organisateur de la réunion",
11 years ago
"HAVE_A_NICE_MEETING" => "Bonne réunion :-)",
"EMAIL_SIGN" => "VROOM! Et la visio conférence devient libre, simple et sûr",
"FEEDBACK" => "Retour d'expérience",
"YOUR_MAIL_OPTIONAL" => "Votre adresse email (optionnelle)",
"COMMENT" => "Commentaire",
"VROOM_IS_AWESOME" => "VROOM est vraiment génial ;-)",
"SUBMIT" => "Envoyer",
"THANK_YOU" => "Merci :-)",
"THANKS_FOR_YOUR_FEEDBACK" => "Votre message a bien été transmis, merci d'avoir pris le temps de nous faire part de votre expérience",
"FEEDBACK_FROM_VROOM" => "Retour d'expérience de VROOM",
"FROM" => "De la part de",
"GIVE_US_YOUR_FEEDBACK" => "Parlez-nous de votre expérience",
"YOUR_FEEDBACK_HELPS_US" => "Votre retour d'expérience (bonne ou mauvaise) peut nous aider à améliorer cette application",
11 years ago
"INVITE_SENT_TO_s" => "Une invitation a été envoyée à %s",
"ROOM_LOCKED" => "Ce salon est maintenant verrouillé",
"ROOM_UNLOCKED" => "Ce salon est maintenant déverrouillé",
"ONE_OF_THE_PEERS" => "un des participants",
"ROOM_LOCKED_BY_s" => "%s a verrouillé le salon",
"ROOM_UNLOCKED_BY_s" => "%s a déverrouillé le salon",
"PASSWORD_PROTECT_ON_BY_s" => "%s a protégé le salon par un mot de passe",
"PASSWORD_PROTECT_OFF_BY_s" => "%s a supprimé la protection par mot de passe",
"OWNER_PASSWORD_CHANGED_BY_s" => "%s a modifié le mot de passe du gestionnaire du salon",
"OWNER_PASSWORD_REMOVED_BY_s" => "%s a supprimé le mot de passe du gestionnaire du salon. Ce salon n'est donc plus persistant",
11 years ago
"OOOPS" => "Oups",
"GOODBY" => "Au revoir",
"THANKS_SEE_YOU_SOON" => "Merci et à bientôt",
"THANKS_FOR_USING" => "Nous vous remmercions de votre confiance, et espérons que " .
"vous avez passé une agréable réunion.",
"BACK_TO_MAIN_MENU" => "Retour au menu principal",
"JOIN_THIS_ROOM" => "Rejoindre ce salon",
11 years ago
"CREATE_ROOM" => "Créer un salon",
"ROOM_NAME" => "Nom du salon",
"RANDOM_IF_EMPTY" => "Si vous laissez ce champs vide, un nom aléatoire sera donné au salon",
11 years ago
"ROOM_s" => "Salon %s",
"INVITE_PEOPLE" => "Invitez des participants",
"TO_INVITE_SHARE_THIS_URL" => "Envoyez cette adresse à d'autres personnes pour qu'elles vous rejoignent",
"YOU_CAN_INVITE_BY_MAIL" => "Vous pouvez aussi envoyer une invitation directement par email",
11 years ago
"SEND_INVITE" => "Envoyez une invitation par mail",
"EMAIL_PLACEHOLDER" => "j.smith\@exemple.com",
"MESSAGE" => "Message",
"SEND_CUSTOM_MESSAGE" => "Vous pouvez ajouter un message personnalisé, par exemple le mot de passe nécessaire pour rejoindre le salon",
11 years ago
"DISPLAY_NAME" => "Nom",
"YOUR_NAME" => "Votre nom",
"NAME_SENT_TO_OTHERS" => "Ce nom sera envoyé aux autres participants pour qu'ils puissent vous identifier. " .
"Vous devez en saisir un avant de pouvoir utiliser le tchat",
"CHANGE_COLOR" => "Changez de couleur",
"CLICK_TO_CHAT" => "Cliquez ici pour accéder au tchat",
"PREVENT_TO_JOIN" => "Empêchez d'autres participants de rejoindre ce salon",
11 years ago
"MUTE_MIC" => "Coupez votre micro",
"SUSPEND_CAM" => "Stoppez la webcam, les autres verront un écran noir à la place, " .
"mais pourront toujours vous entendre",
"CONFIGURE" => "Configuration",
"YOU_CAN_PASSWORD_PROTECT_JOIN" => "Vous pouvez protéger le salon par un mot de passe",
"PASSWORD" => "Mot de passe",
"PASSWORD_PROTECT" => "Protéger par mot de passe",
"REMOVE_PASSWORD" => "Supprimer le mot de passe",
"PASSWORD_SET" => "Le mot de passe a été mis à jour",
"PASSWORD_REMOVED" => "Le mot de passe a été supprimé",
"AUTHENTICATE" => "Authentification",
"AUTH_TO_MANAGE_THE_ROOM" => "Authentifiez-vous pour gérer le salon",
"OWNER_PASSWORD_MAKES_PERSISTENT" => "Vous pouvez ajouter un mot de passe de gestionnaire. Ceci rendra le salon persistant",
"OWNER_PASSWORD" => "Mot de passe du gestionnaire",
"REMOVE_OWNER_PASSWORD" => "Supprimer le mot de passe du gestionnaire. Le salon redeviendra éphémère",
"AUTH_SUCCESS" => "Vous êtes maintenant authentifié",
"NOT_ALLOWED" => "Vous n'êtes pas autorisé à faire ceci",
"WRONG_PASSWORD" => "Mauvais mot de passe",
"PASSWORD_REQUIRED" => "Mot de passe requis",
"A_PASSWORD_IS_NEEDED_TO_JOIN" => "Vous devez saisir un mot de passe pour rejoindre ce salon",
"TRY_AGAIN" => "Essayer à nouveau",
"AUTH_IF_OWNER" => "Authentifiez-vous si vous êtes le propriétaire du salon",
11 years ago
"LOGOUT" => "Quitter le salon",
"SET_YOUR_NAME_TO_CHAT" => "Vous devez saisir votre nom avant de pouvoir tchater",
"SEND_MESSAGE" => "Envoyer le message",
"SAVE_HISTORY" => "Sauvegarder l'historique dans un fichier",
11 years ago
"MIC_MUTED" => "Votre micro est coupé",
"MIC_UNMUTED" => "Votre micro est à nouveau actif",
"CAM_SUSPENDED" => "Votre webcam est en pause",
"CAM_RESUMED" => "Votre webcam est à nouveau active",
"SHARE_YOUR_SCREEN" => "Partagez votre écran avec les autres membres du salon",
"CANT_SHARE_SCREEN" => "Désolé, mais votre configuration ne vous permet pas de partager votre écran",
"SCREEN_SHARING_ONLY_FOR_CHROME" => "Désolé, mais vous ne pouvez pas partager votre écran. Seul le navigateur Google Chrome " .
"supporte cette fonction pour l'instant",
"SCREEN_SHARING_CANCELLED" => "Le partage d'écran a été annulé",
"EXTENSION_REQUIRED" => "Une extension est nécessaire",
"VROOM_CHROME_EXTENSION" => "Pour activer le partage d'écran, vous devez installer une extension, cliquez sur le lien ci-dessous, puis raffraîchissez cette page",
11 years ago
"EVERYONE_CAN_SEE_YOUR_SCREEN" => "Tous les autres participants peuvent voir votre écran",
"SCREEN_UNSHARED" => "Vous ne partagez plus votre écran",
"ERROR_MAIL_INVALID" => "Veuillez saisir une adresse email valide",
"CANT_SEND_TO_s" => "Le message n'a pas pu être envoyé à %s",
"SCREEN_s" => "Écran de %s",
"BROWSER_NOT_SUPPORTED" => "Navigateur non supporté",
"NO_WEBRTC_SUPPORT" => "Désolé, la vidéo conférence ne fonctionnera pas (ou pas correctement) car votre navigateur " .
"ne dispose pas des fonctions nécessaires. Nous recommandons de télécharger " .
"un des navigateurs suivants, qui supportent les dernières technologies nécessaires " .
"à l'utilisation de VROOM",
11 years ago
"HOME" => "Accueil",
"HELP" => "Aide",
"ABOUT" => "À propos",
"SECURE" => "Sécurisé",
"P2P_COMMUNICATION" => "Avec VROOM, vos communications se font de pair à pair (directement enre utilisateurs), " .
"et sont sécurisées. " .
11 years ago
"Nos serveurs ne servent qu'au signalement, pour que chacun puisse se connecter aux autres " .
"(comme un point de rendez-vous virtuel). Seulement si certains d'entre vous se trouvent " .
"derrière des pare feu stricts, les flux seront relayés à travers nos serveurs, en dernier " .
11 years ago
"recours, mais même dans ce cas, nous ne relayons que des flux chiffrés, inintelligibles",
"WORKS_EVERYWHERE" => "Universel",
"MODERN_BROWSERS" => "VROOM fonctionne avec les navigateurs modernes (Google Chrome, Mozilla Firefox, Opera), " .
11 years ago
"vous n'avez aucun plugin à installer, ni codec, ni client logiciel, ni à " .
"envoyer la doc technique aux autres participants. Vous n'avez qu'à cliquer, et discuter",
11 years ago
"MULTI_USER" => "Multi utilisateurs",
"THE_LIMIT_IS_YOUR_PIPE" => "VROOM n'impose pas de limite sur le nombre de participants, vous pouvez discuter à " .
"plusieurs en même temps. La seule limite est la capacité de votre connexion Internet. " .
"En général, vous pouvez discuter à 5~6 personnes sans problème.",
"SUPPORTED_BROWSERS" => "Navigateurs supportés",
"HELP_BROWSERS_SUPPORTED" => "VROOM fonctionne avec tous les navigateurs modernes et respectueux des standards. " .
"Les technologies employées (WebRTC) étant très récentes, seules les versions " .
"récentes de Mozilla Firefox, Google Chrome et Opéra fonctionnent pour l'instant. " .
"Les autres navigateurs (principalement Internet Explorer et Safari) devraient " .
"suivrent un jour, mais ne fonctionneront pas actuellement",
11 years ago
"SCREEN_SHARING" => "Partage d'écran",
"HELP_SCREEN_SHARING" => "VROOM vous permet de partager votre écran (ou juste une fenêtre) avec les autres " .
"participants d'un salon. " .
11 years ago
"Pour l'instant, le partage d'écran ne fonctionne qu'avec le navigateur Google Chrome, " .
11 years ago
"et nécessite l'installation d'une petite extension (l'installation vous sera proposée " .
"la première fois que vous essayez de partager votre écran)",
"OWNER_PRIVILEGES" => "Privilèges des créateurs de salon",
"HELP_OWNER_PRIVILEGES" => "Le créateur d'un salon (aussi appelé gestionnaire) dispose de privilèges spéciaux " .
"sur ce dernier (par rapport à ceux qui rejoignent le salon après, qui ne seront que " .
"de simples participants). Il peut par exemple protéger l'accès par un mot de passe, " .
"qui sera demandé avant de pouvoir rejoindre le salon. Il peut aussi définir le mot " .
"de passe du gestionnaire ce qui lui permettra, s'il quitte le salon, de retrouver " .
"ses privilèges lorsqu'il se connecte à nouveau.",
"PERSISTENT_ROOMS" => "Salons persistants",
"HELP_PERSISTENT_ROOMS" => "Par défaut, les salons sont éphémères, c'est à dire qu'ils sont automatiquement " .
"supprimés si ils ne présentent aucune activité pendant une durée prolongée (une heure " .
"par défaut). Le créateur du salon peut définir un mot de passe de gestionaire, ce qui " .
"rendra le salon persistent: il sera conservé indéfiniement. Pour le supprimer, le " .
"gestionnaire peut simplement supprimer le mot de passe de gestion, ce qui rendra le " .
"salon éphémère à nouveau (il sera donc supprimé si aucune activité n'est détecté). " .
"Notez qu'un salon persistent peut tout de même être supprimé si il n'est pas utilisé " .
"pendant une très longue période.",
11 years ago
"RESERVE_YOUR_ROOM" => "Réservez votre salon",
"HELP_RESERVE_YOUR_ROOM" => "Vous souhaitez réserver le nom de votre salon pour qu'il soit toujours disponible " .
"pour vous (nom de votre entreprise, nom d'un projet en cours etc.) ? Entrez simplement " .
"un mot de passe pour rejoindre le salon et un mot de passe de gestionnaire. Le " .
"salon sera conservé aussi longtemps que le mot de passe de gestionnaire est en place ".
"(du moment que vous vous en servez de temps en temps)",
11 years ago
"ABOUT_VROOM" => "VROOM est un logiciel libre exploitant les dernières technologies du " .
"web vous permettant d'organiser simplement des visio conférences. Fini " .
"les galères à devoir installer un client sur le poste au dernier moment, " .
"l'incompatibilité MAC OS ou GNU/Linux, les problèmes de redirection de port, " .
"les appels au support technique parce que la visio s'établie pas, les " .
"soucis d'H323 vs SIP vs ISDN. Tout ce qu'il vous faut désormais, c'est:" .
"<ul>" .
" <li>Un poste (PC, MAC, tablette, peu importe)</li>" .
" <li>Une webcam et un micro</li>" .
" <li>Un navigateur web moderne</li>" .
11 years ago
"</ul>",
"HOW_IT_WORKS" => "Comment ça marche ?",
"ABOUT_HOW_IT_WORKS" => "WebRTC permet d'établir des connexions directement entre les navigateurs " .
"des participants. Cela permet d'une part d'offrir la meilleur latence possible ".
"en évitant les allés-retours avec un serveur, ce qui est toujours important " .
11 years ago
"lors de communications en temps réel. D'autre part, cela permet aussi de " .
"garantir la confidentialité de vos communications.",
"SERVERLESS" => "Aucun serveur, vraiment ?",
"ABOUT_SERVERLESS" => "On parle de pair à pair depuis tout à l'heure. En réalité, vous avez toujours " .
"besoin d'un serveur quelque part. Dans les applications WebRTC, le serveur " .
"remplis plusieurs rôles:" .
"<ol>" .
" <li>Le point de rendez-vous: permet à tous les participants de se " .
" retrouver et de s'échanger les informations nécessaires pour " .
" établir les connexions en direct</li>" .
" <li>Le client: il n'y a rien à installer sur le poste, mais votre navigateur " .
" doit cependant télécharger un ensembles de scripts (la majorité étant du " .
" JavaScript)</li>" .
" <li>Le signalement: certaines données sans caractère confidentiel transitent " .
" par ce qu'on appel le canal de signalement. Ce canal passe par un serveur. " .
" Cependant, ce canal ne transmet aucune information personnelle ou sensible. Il " .
11 years ago
" est par exemple utilisé pour synchroniser les couleurs associées à chaque " .
" participant, quand un nouveau participant arrive, quelqu'un coupe son micro " .
" ou encore verrouille le salon</li>" .
" <li>Aide aux contournements du NAT: le mechanisme " .
"<a href='http://en.wikipedia.org/wiki/Interactive_Connectivity_Establishment'>ICE</a> " .
" est utilisé pour permettre aux clients derrière un NAT d'établir leurs connexions. " .
" Tant que c'est possible, les cannaux par lesquels les données sensibles transitent " .
" (appelés canaux de données) sont établis en direct, cependant, dans certaines " .
" situations, celà n'est pas possible. Un serveur " .
"<a href='http://en.wikipedia.org/wiki/Traversal_Using_Relays_around_NAT'>TURN</a> " .
" est utilisé pour relayer les données. Même dans ces situations, le serveur " .
" n'a pas accès aux données, il ne fait que relayer des trames " .
11 years ago
" chiffrées parfaitement inintelligibles, la confidentialité des communications " .
" n'est donc pas compromise (la latence sera par contre affectée)</li>".
"</ol>",
"THANKS" => "Remerciements",
"ABOUT_THANKS" => "VROOM utilise les composants suivants, merci donc aux auteurs respectifs :-)",
11 years ago
);
1;