@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "You have to allow screen sharing"
msgid "ALLOW_SCREEN_SHARING_ON_FF"
msgid "ALLOW_SCREEN_SHARING_ON_FF"
msgstr "For security reasons, your browser do not allow screen sharing by default. To enable it, please follow these steps:"
msgstr "For security reasons, your browser do not allow screen sharing by default. To enable it, please follow these steps:"
#: templates/default/join.html.ep:536
#: templates/default/join.html.ep:535
msgid "ALONE_IN_ROOM"
msgid "ALONE_IN_ROOM"
msgstr "Please wait a moment while nobody is here yet"
msgstr "Please wait a moment while nobody is here yet"
@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "Authentication"
msgid "AUTH_IF_OWNER"
msgid "AUTH_IF_OWNER"
msgstr "Authenticate if you are the room owner"
msgstr "Authenticate if you are the room owner"
#: vroom.pl:1811
#: vroom.pl:1809
msgid "AUTH_SUCCESS"
msgid "AUTH_SUCCESS"
msgstr "You are now authenticated"
msgstr "You are now authenticated"
@ -103,28 +103,28 @@ msgstr "A microphone and speakers (or headphones)"
msgid "A_MODERN_BROWSER"
msgid "A_MODERN_BROWSER"
msgstr "A modern web browser, recent versions of Mozilla Firefox, Google Chrome or Opera will work"
msgstr "A modern web browser, recent versions of Mozilla Firefox, Google Chrome or Opera will work"
#: public/js/vroom.js:1335
#: public/js/vroom.js:1332
#: public/js/vroom.js:1357
#: public/js/vroom.js:1354
#: public/js/vroom.js:1402
#: public/js/vroom.js:1399
#: public/js/vroom.js:1489
#: public/js/vroom.js:1486
#: public/js/vroom.js:1521
#: public/js/vroom.js:1518
#: public/js/vroom.js:1564
#: public/js/vroom.js:1561
#: public/js/vroom.js:1582
#: public/js/vroom.js:1579
msgid "A_PARTICIPANT"
msgid "A_PARTICIPANT"
msgstr "a participant"
msgstr "a participant"
#: vroom.pl:1824
#: vroom.pl:1822
msgid "A_PASSWORD_IS_NEEDED_TO_JOIN"
msgid "A_PASSWORD_IS_NEEDED_TO_JOIN"
msgstr "You must provide a password to join this room"
msgstr "You must provide a password to join this room"
#: public/js/vroom.js:1473
#: public/js/vroom.js:1470
#: public/js/vroom.js:1487
#: public/js/vroom.js:1484
#: public/js/vroom.js:1506
#: public/js/vroom.js:1503
#: public/js/vroom.js:1519
#: public/js/vroom.js:1516
#: public/js/vroom.js:1533
#: public/js/vroom.js:1530
#: public/js/vroom.js:1556
#: public/js/vroom.js:1553
#: public/js/vroom.js:1562
#: public/js/vroom.js:1559
#: public/js/vroom.js:1580
#: public/js/vroom.js:1577
msgid "A_ROOM_ADMIN"
msgid "A_ROOM_ADMIN"
msgstr "a room administrator"
msgstr "a room administrator"
@ -140,19 +140,19 @@ msgstr "A webcam (optional but recommended)"
msgid "BACK_TO_MAIN_MENU"
msgid "BACK_TO_MAIN_MENU"
msgstr "Back to main menu"
msgstr "Back to main menu"
#: public/js/vroom.js:2022
#: public/js/vroom.js:2019
msgid "CAM_RESUMED"
msgid "CAM_RESUMED"
msgstr "Your webcam is on again"
msgstr "Your webcam is on again"
#: public/js/vroom.js:2018
#: public/js/vroom.js:2015
msgid "CAM_SUSPENDED"
msgid "CAM_SUSPENDED"
msgstr "Your webcam is now suspended"
msgstr "Your webcam is now suspended"
#: templates/default/auth_modal.html.ep:38
#: templates/default/auth_modal.html.ep:40
#: templates/default/configure_modal.html.ep:228
#: templates/default/configure_modal.html.ep:228
#: templates/default/delete_room_modal.html.ep:31
#: templates/default/delete_room_modal.html.ep:31
#: templates/default/feedback.html.ep:42
#: templates/default/feedback.html.ep:41
#: templates/default/invite_modal.html.ep:62
#: templates/default/invite_modal.html.ep:61
#: templates/default/join.html.ep:196
#: templates/default/join.html.ep:196
#: templates/default/join.html.ep:373
#: templates/default/join.html.ep:373
#: templates/default/join.html.ep:409
#: templates/default/join.html.ep:409
@ -167,23 +167,23 @@ msgstr "You cannot join this conference ? Leave a message to the organizer so he
msgid "CANT_ACCESS_WEBCAM"
msgid "CANT_ACCESS_WEBCAM"
msgstr "We couldn't access your webcam. Please check it's connected, powered on, and that you've allowed the browser to access it, then reload this page"
msgstr "We couldn't access your webcam. Please check it's connected, powered on, and that you've allowed the browser to access it, then reload this page"
#: public/js/vroom.js:1406
#: public/js/vroom.js:1403
msgid "CANT_KICK_OWNER"
msgid "CANT_KICK_OWNER"
msgstr "You can't kick this participant out of the room"
msgstr "You can't kick this participant out of the room"
#: public/js/vroom.js:1346
#: public/js/vroom.js:1343
msgid "CANT_MUTE_OWNER"
msgid "CANT_MUTE_OWNER"
msgstr "You can't mute the microphone of this participant"
msgstr "You can't mute the microphone of this participant"
#: public/js/vroom.js:1387
#: public/js/vroom.js:1384
msgid "CANT_PROMOTE_OWNER"
msgid "CANT_PROMOTE_OWNER"
msgstr "This participant already has administration privileges on the room"
msgstr "This participant already has administration privileges on the room"
#: public/js/vroom.js:1973
#: public/js/vroom.js:1970
msgid "CANT_SHARE_SCREEN"
msgid "CANT_SHARE_SCREEN"
msgstr "Your configuration does not allow screen sharing"
msgstr "Your configuration does not allow screen sharing"
#: public/js/vroom.js:1366
#: public/js/vroom.js:1363
msgid "CANT_SUSPEND_OWNER"
msgid "CANT_SUSPEND_OWNER"
msgstr "You can't suspend this participant's webcam"
msgstr "You can't suspend this participant's webcam"
@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "Choose another name"
msgid "CLICK_IF_NO_WEBCAM"
msgid "CLICK_IF_NO_WEBCAM"
msgstr "If you don't have a webcam, click the following link, you'll be able to join the room with audio only"
msgstr "If you don't have a webcam, click the following link, you'll be able to join the room with audio only"
#: templates/default/invitation.html.ep:45
#: templates/default/invitation.html.ep:44
msgid "CLICK_SEND_OR_JOIN_NOW"
msgid "CLICK_SEND_OR_JOIN_NOW"
msgstr "Click send to deliver your message, or join the room now"
msgstr "Click send to deliver your message, or join the room now"
@ -267,7 +267,7 @@ msgstr "Create this room"
msgid "CREATION_DATE"
msgid "CREATION_DATE"
msgstr "Creation date"
msgstr "Creation date"
#: vroom.pl:2192
#: vroom.pl:2190
msgid "DATA_WIPED"
msgid "DATA_WIPED"
msgstr "Room data has been wiped"
msgstr "Room data has been wiped"
@ -279,12 +279,12 @@ msgstr "Delete"
msgid "DISPLAY_NAME"
msgid "DISPLAY_NAME"
msgstr "Display name"
msgstr "Display name"
#: public/js/vroom.js:879
#: public/js/vroom.js:876
msgid "DISPLAY_NAME_REQUIRED"
msgid "DISPLAY_NAME_REQUIRED"
msgstr "You need to enter your name"
msgstr "You need to enter your name"
#: public/js/vroom.js:1916
#: public/js/vroom.js:1913
#: public/js/vroom.js:879
#: public/js/vroom.js:876
msgid "DISPLAY_NAME_TOO_LONG"
msgid "DISPLAY_NAME_TOO_LONG"
msgstr "This name is too long"
msgstr "This name is too long"
@ -301,7 +301,7 @@ msgstr "Don't wait for me"
msgid "DOWNLOAD_ONE_OF_THESE_BROWSERS"
msgid "DOWNLOAD_ONE_OF_THESE_BROWSERS"
msgstr "We recommend you download one of the following browsers which support the latest web technologies required to use VROOM"
msgstr "We recommend you download one of the following browsers which support the latest web technologies required to use VROOM"
msgstr "Par mesure de sécurité, votre navigateur n'autorise pas le partage d'écran par défaut. Pour l'activer, suivez ces étapes:"
msgstr "Par mesure de sécurité, votre navigateur n'autorise pas le partage d'écran par défaut. Pour l'activer, suivez ces étapes:"
#: templates/default/join.html.ep:536
#: templates/default/join.html.ep:535
msgid "ALONE_IN_ROOM"
msgid "ALONE_IN_ROOM"
msgstr "Patientez quelques instants le temps que d'autres personnes vous rejoignent"
msgstr "Patientez quelques instants le temps que d'autres personnes vous rejoignent"
@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "Authentification"
msgid "AUTH_IF_OWNER"
msgid "AUTH_IF_OWNER"
msgstr "Authentifiez-vous si vous êtes le propriétaire du salon"
msgstr "Authentifiez-vous si vous êtes le propriétaire du salon"
#: vroom.pl:1811
#: vroom.pl:1809
msgid "AUTH_SUCCESS"
msgid "AUTH_SUCCESS"
msgstr "Vous êtes maintenant authentifié"
msgstr "Vous êtes maintenant authentifié"
@ -103,28 +103,28 @@ msgstr "Un micro et des haut-parleurs (ou un casque)"
msgid "A_MODERN_BROWSER"
msgid "A_MODERN_BROWSER"
msgstr "Un navigateur web moderne, les versions récentes des navigateurs Mozilla Firefox, Google Chrome ou Opera fonctionneront"
msgstr "Un navigateur web moderne, les versions récentes des navigateurs Mozilla Firefox, Google Chrome ou Opera fonctionneront"
#: public/js/vroom.js:1335
#: public/js/vroom.js:1332
#: public/js/vroom.js:1357
#: public/js/vroom.js:1354
#: public/js/vroom.js:1402
#: public/js/vroom.js:1399
#: public/js/vroom.js:1489
#: public/js/vroom.js:1486
#: public/js/vroom.js:1521
#: public/js/vroom.js:1518
#: public/js/vroom.js:1564
#: public/js/vroom.js:1561
#: public/js/vroom.js:1582
#: public/js/vroom.js:1579
msgid "A_PARTICIPANT"
msgid "A_PARTICIPANT"
msgstr "un participant"
msgstr "un participant"
#: vroom.pl:1824
#: vroom.pl:1822
msgid "A_PASSWORD_IS_NEEDED_TO_JOIN"
msgid "A_PASSWORD_IS_NEEDED_TO_JOIN"
msgstr "Vous devez saisir un mot de passe pour rejoindre ce salon"
msgstr "Vous devez saisir un mot de passe pour rejoindre ce salon"
#: public/js/vroom.js:1473
#: public/js/vroom.js:1470
#: public/js/vroom.js:1487
#: public/js/vroom.js:1484
#: public/js/vroom.js:1506
#: public/js/vroom.js:1503
#: public/js/vroom.js:1519
#: public/js/vroom.js:1516
#: public/js/vroom.js:1533
#: public/js/vroom.js:1530
#: public/js/vroom.js:1556
#: public/js/vroom.js:1553
#: public/js/vroom.js:1562
#: public/js/vroom.js:1559
#: public/js/vroom.js:1580
#: public/js/vroom.js:1577
msgid "A_ROOM_ADMIN"
msgid "A_ROOM_ADMIN"
msgstr "un administrateur du salon"
msgstr "un administrateur du salon"
@ -140,19 +140,19 @@ msgstr "Une webcam (optionnelle mais recommandée)"
msgid "BACK_TO_MAIN_MENU"
msgid "BACK_TO_MAIN_MENU"
msgstr "Retour au menu principal"
msgstr "Retour au menu principal"
#: public/js/vroom.js:2022
#: public/js/vroom.js:2019
msgid "CAM_RESUMED"
msgid "CAM_RESUMED"
msgstr "Votre webcam est à nouveau active"
msgstr "Votre webcam est à nouveau active"
#: public/js/vroom.js:2018
#: public/js/vroom.js:2015
msgid "CAM_SUSPENDED"
msgid "CAM_SUSPENDED"
msgstr "Votre webcam est en pause"
msgstr "Votre webcam est en pause"
#: templates/default/auth_modal.html.ep:38
#: templates/default/auth_modal.html.ep:40
#: templates/default/configure_modal.html.ep:228
#: templates/default/configure_modal.html.ep:228
#: templates/default/delete_room_modal.html.ep:31
#: templates/default/delete_room_modal.html.ep:31
#: templates/default/feedback.html.ep:42
#: templates/default/feedback.html.ep:41
#: templates/default/invite_modal.html.ep:62
#: templates/default/invite_modal.html.ep:61
#: templates/default/join.html.ep:196
#: templates/default/join.html.ep:196
#: templates/default/join.html.ep:373
#: templates/default/join.html.ep:373
#: templates/default/join.html.ep:409
#: templates/default/join.html.ep:409
@ -167,23 +167,23 @@ msgstr "Vous ne pouvez pas rejoindre cette conférence ? Laissez un message à l
msgid "CANT_ACCESS_WEBCAM"
msgid "CANT_ACCESS_WEBCAM"
msgstr "Nous n'avons pas pu accéder à votre webcam, vérifiez qu'elle soit bien connectée, allumée, et que vous avez autorisé le navigateur à y accéder, puis rafraichissez cette page"
msgstr "Nous n'avons pas pu accéder à votre webcam, vérifiez qu'elle soit bien connectée, allumée, et que vous avez autorisé le navigateur à y accéder, puis rafraichissez cette page"
#: public/js/vroom.js:1406
#: public/js/vroom.js:1403
msgid "CANT_KICK_OWNER"
msgid "CANT_KICK_OWNER"
msgstr "Vous ne pouvez pas bannir ce participant"
msgstr "Vous ne pouvez pas bannir ce participant"
#: public/js/vroom.js:1346
#: public/js/vroom.js:1343
msgid "CANT_MUTE_OWNER"
msgid "CANT_MUTE_OWNER"
msgstr "Vous ne pouvez pas couper le micro de ce participant"
msgstr "Vous ne pouvez pas couper le micro de ce participant"
#: public/js/vroom.js:1387
#: public/js/vroom.js:1384
msgid "CANT_PROMOTE_OWNER"
msgid "CANT_PROMOTE_OWNER"
msgstr "Ce participant dispose déjà des droits d'administration"
msgstr "Ce participant dispose déjà des droits d'administration"
#: public/js/vroom.js:1973
#: public/js/vroom.js:1970
msgid "CANT_SHARE_SCREEN"
msgid "CANT_SHARE_SCREEN"
msgstr "Votre configuration ne vous permet pas de partager votre écran"
msgstr "Votre configuration ne vous permet pas de partager votre écran"
#: public/js/vroom.js:1366
#: public/js/vroom.js:1363
msgid "CANT_SUSPEND_OWNER"
msgid "CANT_SUSPEND_OWNER"
msgstr "Vous ne pouvez pas mettre la webcam de ce participant en pause"
msgstr "Vous ne pouvez pas mettre la webcam de ce participant en pause"
@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "Choisir un autre nom"
msgid "CLICK_IF_NO_WEBCAM"
msgid "CLICK_IF_NO_WEBCAM"
msgstr "Si vous n'avez pas de webcam, cliquez sur le lien ci-dessous, vous pourrez rejoindre la conférence en audio uniquement"
msgstr "Si vous n'avez pas de webcam, cliquez sur le lien ci-dessous, vous pourrez rejoindre la conférence en audio uniquement"
#: templates/default/invitation.html.ep:45
#: templates/default/invitation.html.ep:44
msgid "CLICK_SEND_OR_JOIN_NOW"
msgid "CLICK_SEND_OR_JOIN_NOW"
msgstr "Cliquez sur envoyer pour transmettre votre message, ou rejoignez la conférence dès maintenant"
msgstr "Cliquez sur envoyer pour transmettre votre message, ou rejoignez la conférence dès maintenant"
@ -267,7 +267,7 @@ msgstr "Créez ce salon"
msgid "CREATION_DATE"
msgid "CREATION_DATE"
msgstr "Date de création"
msgstr "Date de création"
#: vroom.pl:2192
#: vroom.pl:2190
msgid "DATA_WIPED"
msgid "DATA_WIPED"
msgstr "Les données du salon ont été effacées"
msgstr "Les données du salon ont été effacées"
@ -279,12 +279,12 @@ msgstr "Supprimer"
msgid "DISPLAY_NAME"
msgid "DISPLAY_NAME"
msgstr "Nom"
msgstr "Nom"
#: public/js/vroom.js:879
#: public/js/vroom.js:876
msgid "DISPLAY_NAME_REQUIRED"
msgid "DISPLAY_NAME_REQUIRED"
msgstr "Vous devez entrer votre nom"
msgstr "Vous devez entrer votre nom"
#: public/js/vroom.js:1916
#: public/js/vroom.js:1913
#: public/js/vroom.js:879
#: public/js/vroom.js:876
msgid "DISPLAY_NAME_TOO_LONG"
msgid "DISPLAY_NAME_TOO_LONG"
msgstr "Ce nom est trop long"
msgstr "Ce nom est trop long"
@ -301,7 +301,7 @@ msgstr "Ne m'attendez pas"
msgid "DOWNLOAD_ONE_OF_THESE_BROWSERS"
msgid "DOWNLOAD_ONE_OF_THESE_BROWSERS"
msgstr "Nous recommandons de télécharger un des navigateurs suivants, qui supportent les dernières technologies nécessaires à l'utilisation de VROOM"
msgstr "Nous recommandons de télécharger un des navigateurs suivants, qui supportent les dernières technologies nécessaires à l'utilisation de VROOM"
@ -818,7 +820,7 @@ msgstr "La vidéo et le son ne vous suffisent pas ? Vous pouvez aussi utiliser l
msgid "SEND_INVITE"
msgid "SEND_INVITE"
msgstr "Envoyer une invitation par mail"
msgstr "Envoyer une invitation par mail"
#: templates/default/join.html.ep:485
#: templates/default/join.html.ep:484
msgid "SEND_MESSAGE"
msgid "SEND_MESSAGE"
msgstr "Envoyer le message"
msgstr "Envoyer le message"
@ -826,7 +828,7 @@ msgstr "Envoyer le message"
msgid "SERVER_ERROR"
msgid "SERVER_ERROR"
msgstr "Veuillez nous excuser"
msgstr "Veuillez nous excuser"
#: vroom.pl:2209
#: vroom.pl:2207
msgid "SESSION_CREATED"
msgid "SESSION_CREATED"
msgstr "La session a été créée"
msgstr "La session a été créée"
@ -834,7 +836,7 @@ msgstr "La session a été créée"
msgid "SET_A_DISPLAY_NAME"
msgid "SET_A_DISPLAY_NAME"
msgstr "Merci de saisir votre nom avant de pouvoir rejoindre le salon"
msgstr "Merci de saisir votre nom avant de pouvoir rejoindre le salon"
#: public/js/vroom.js:1929
#: public/js/vroom.js:1926
#: templates/default/join.html.ep:476
#: templates/default/join.html.ep:476
msgid "SET_YOUR_NAME_TO_CHAT"
msgid "SET_YOUR_NAME_TO_CHAT"
msgstr "Vous devez saisir votre nom avant de pouvoir tchater"
msgstr "Vous devez saisir votre nom avant de pouvoir tchater"
@ -847,7 +849,7 @@ msgstr "Partagez votre écran entier, ou seulement une fenêtre en un clique ave
msgid "SHARE_YOUR_SCREEN"
msgid "SHARE_YOUR_SCREEN"
msgstr "Partager votre écran"
msgstr "Partager votre écran"
#: vroom.pl:2140
#: vroom.pl:2138
msgid "SOMEONE"
msgid "SOMEONE"
msgstr "Quelqu'un"
msgstr "Quelqu'un"
@ -859,11 +861,11 @@ msgstr "Quelqu'un a rejoint un salon de vidéo conférence, et votre adresse est
msgid "STOP_WASTING_TIME"
msgid "STOP_WASTING_TIME"
msgstr "Ne perdez plus votre temps à vérifier, installer, expliquer. Cliquez, envoyez un lien à qui vous voulez, et discutez. On ne peut pas faire plus simple ou plus rapide."
msgstr "Ne perdez plus votre temps à vérifier, installer, expliquer. Cliquez, envoyez un lien à qui vous voulez, et discutez. On ne peut pas faire plus simple ou plus rapide."
#: templates/default/auth_modal.html.ep:34
#: templates/default/auth_modal.html.ep:36
#: templates/default/configure_modal.html.ep:224
#: templates/default/configure_modal.html.ep:224
#: templates/default/feedback.html.ep:38
#: templates/default/feedback.html.ep:37
#: templates/default/invitation.html.ep:54
#: templates/default/invitation.html.ep:53
#: templates/default/invite_modal.html.ep:58
#: templates/default/invite_modal.html.ep:57
#: templates/default/join.html.ep:369
#: templates/default/join.html.ep:369
#: templates/default/join.html.ep:405
#: templates/default/join.html.ep:405
msgid "SUBMIT"
msgid "SUBMIT"
@ -873,7 +875,7 @@ msgstr "Valider"
msgid "SUSPEND_CAM"
msgid "SUSPEND_CAM"
msgstr "Stopper la webcam"
msgstr "Stopper la webcam"
#: public/js/vroom.js:1172
#: public/js/vroom.js:1169
msgid "SUSPEND_PEER"
msgid "SUSPEND_PEER"
msgstr "Mettre en pause ou réactiver la webcam de ce participant"
msgstr "Mettre en pause ou réactiver la webcam de ce participant"
@ -942,7 +944,7 @@ msgstr "Rend le salon persistant (sera conservé indéfiniment)"
msgid "TOOLTIP_RESERVE_THIS_ROOM"
msgid "TOOLTIP_RESERVE_THIS_ROOM"
msgstr "Ce mot de passe vous permettra de récuperer l'accès aux menus de gestion la prochaine fois que vous vous connecterez"
msgstr "Ce mot de passe vous permettra de récuperer l'accès aux menus de gestion la prochaine fois que vous vous connecterez"
#: vroom.pl:1629
#: vroom.pl:1627
msgid "UNSUPPORTED_LANG"
msgid "UNSUPPORTED_LANG"
msgstr "Langue non supportée"
msgstr "Langue non supportée"
@ -996,8 +998,8 @@ msgstr "Je ne pourrai pas participer"
msgid "WORKS_EVERYWHERE"
msgid "WORKS_EVERYWHERE"
msgstr "Universel"
msgstr "Universel"
#: public/js/vroom.js:2054
#: public/js/vroom.js:2051
#: vroom.pl:1827
#: vroom.pl:1825
msgid "WRONG_PASSWORD"
msgid "WRONG_PASSWORD"
msgstr "Mauvais mot de passe"
msgstr "Mauvais mot de passe"
@ -1022,7 +1024,7 @@ msgstr "Vous êtes attendus sur un salon de vidéo conférence. Avant de le rejo
msgid "YOU_CAN_NOTIFY_THE_ORGANIZER"
msgid "YOU_CAN_NOTIFY_THE_ORGANIZER"
msgstr "vous pouvez en informer l'organisateur"
msgstr "vous pouvez en informer l'organisateur"
#: templates/default/invitation.html.ep:42
#: templates/default/invitation.html.ep:41
msgid "YOU_CAN_STILL_CHANGE_YOUR_MIND"
msgid "YOU_CAN_STILL_CHANGE_YOUR_MIND"
msgstr "Il n'est pas trop tard pour changer d'avis"
msgstr "Il n'est pas trop tard pour changer d'avis"
@ -1034,23 +1036,23 @@ msgstr "Vous en avez marre de créer un compte sur tous les services possibles e
msgid "YOU_HAVE_BEEN_KICKED"
msgid "YOU_HAVE_BEEN_KICKED"
msgstr "Vous avez été banni du salon"
msgstr "Vous avez été banni du salon"
#: public/js/vroom.js:1403
#: public/js/vroom.js:1400
msgid "YOU_HAVE_KICKED_s"
msgid "YOU_HAVE_KICKED_s"
msgstr "Vous avez bani %s du salon"
msgstr "Vous avez bani %s du salon"
#: public/js/vroom.js:1334
#: public/js/vroom.js:1331
msgid "YOU_HAVE_MUTED_s"
msgid "YOU_HAVE_MUTED_s"
msgstr "Vous avez coupé le micro de %s"
msgstr "Vous avez coupé le micro de %s"
#: public/js/vroom.js:1359
#: public/js/vroom.js:1356
msgid "YOU_HAVE_RESUMED_s"
msgid "YOU_HAVE_RESUMED_s"
msgstr "Vous avez réactivé la webcam de %s"
msgstr "Vous avez réactivé la webcam de %s"
#: public/js/vroom.js:1356
#: public/js/vroom.js:1353
msgid "YOU_HAVE_SUSPENDED_s"
msgid "YOU_HAVE_SUSPENDED_s"
msgstr "Vous avez mis la webcam de %s en pause"
msgstr "Vous avez mis la webcam de %s en pause"
#: public/js/vroom.js:1337
#: public/js/vroom.js:1334
msgid "YOU_HAVE_UNMUTED_s"
msgid "YOU_HAVE_UNMUTED_s"
msgstr "Vous avez réactivé le micro de %s"
msgstr "Vous avez réactivé le micro de %s"
@ -1058,54 +1060,54 @@ msgstr "Vous avez réactivé le micro de %s"
msgid "YOU_NEED8MIC_OR_WEBCAM"
msgid "YOU_NEED8MIC_OR_WEBCAM"
msgstr "Vous ne pouvez rejoindre le salon sans au moins l'un des deux"
msgstr "Vous ne pouvez rejoindre le salon sans au moins l'un des deux"
#: public/js/vroom.js:1535
#: public/js/vroom.js:1532
msgid "s_CHANGED_ROOM_CONFIG"
msgid "s_CHANGED_ROOM_CONFIG"
msgstr "%s a changé la configuration du salon"
msgstr "%s a changé la configuration du salon"
#: public/js/vroom.js:1583
#: public/js/vroom.js:1580
msgid "s_IS_KICKING_s"
msgid "s_IS_KICKING_s"
msgstr "%s a banni %s du salon"
msgstr "%s a banni %s du salon"
#: public/js/vroom.js:1476
#: public/js/vroom.js:1473
msgid "s_IS_MUTING_YOU"
msgid "s_IS_MUTING_YOU"
msgstr "%s a coupé votre micro"
msgstr "%s a coupé votre micro"
#: public/js/vroom.js:1494
#: public/js/vroom.js:1491
msgid "s_IS_MUTING_s"
msgid "s_IS_MUTING_s"
msgstr "%s a coupé le micro de %s"
msgstr "%s a coupé le micro de %s"
#: public/js/vroom.js:1558
#: public/js/vroom.js:1555
msgid "s_IS_PROMOTING_YOU"
msgid "s_IS_PROMOTING_YOU"
msgstr "%s vous a donné les droits d'administration du salon"
msgstr "%s vous a donné les droits d'administration du salon"
#: public/js/vroom.js:1565
#: public/js/vroom.js:1562
msgid "s_IS_PROMOTING_s"
msgid "s_IS_PROMOTING_s"
msgstr "%s a donné les droits d'administration du salon à %s"
msgstr "%s a donné les droits d'administration du salon à %s"